Шрифт:
— Итак, что за запах пота? — насмехается Тейлор на заднем сидении.
— Тейлор! — говорю я и смотрю на Лили.
— Все в порядке, — говорит она и пожимает плечами.
Но она даже не повернулась, чтоб посмотреть на Тейлор.
— Дезодорант стоит три доллара в Вэлмарте.
Я наблюдаю, как порочная улыбка расплывается на губах Тейлор, но Райли одергивает ее, слегка стукнув по руке и наградив многозначительным взглядом.
— Лили, — обращается Райли, касаясь ее плеча, — Фрэнни говорила, что ты идешь в университет штата.
Лили оборачивается, но не смотрит на Райли.
— Да, планирую.
— И что ты намерена изучать? Модный дизайн? — хихикает Тейлор.
Я оборачиваюсь и впиваюсь в нее взглядом.
— Знаешь что, Тэй? Прикрой рот.
— Хм... Фрэнни, — произносит Райли. — Дорога... движение... — она указывает пальцем вперед.
Лили вцепляется в сидение рядом со мной, в замешательстве уставившись в окно, поскольку я снова возвращаю свое внимание к вождению.
Тейлор и Райли о чем-то болтают сзади, и каждый раз, когда я перестраиваюсь на другую полосу, напряженный тон Райли поднимается на полтона. Тейлор продолжает обсуждать предстоящие покупки в Вэлмарт. Мне следовало предположить, что она вряд ли будет вести себя иначе.
Мы паркуемся довольно удачно возле ресторанного дворика и направляемся в торговый центр.
— Аэропосталь [5] ? — уточняю я. У них всегда найдется чего прикупить.
— Приятно слышать.
Райли ведет нас туда, и мы следуем за ней.
Мы рассматриваем одежду, и Лили выбирает несколько маек и пару довольно симпатичных шортов, уложившись в тридцать четыре доллара. Я немного разочарована, что она не желает их примерить. Мне все еще любопытно, что скрывается под ее мешковатой одеждой.
5
Аэропосталь (Aeropostale) – одна из самых популярных в США марок подростковой одежды. Она стоит в одном ряду с такими брендами как Old Navy, Gap и American Eagle.
Затем мы переходим в Виктория Сикретс. У них распродажа нижнего белья, которую они регулярно проводят раз в полгода, таким образом, я могу попробовать красное, или что-нибудь еще.
Лучшее, что мне удалось обнаружить — сапфировая шелковая короткая ночная рубашка, всего за пятнадцать долларов, и Люку наверняка понравится.
Лили рассматривает то, что расположено под размером D, и я пытаюсь представить, как на ней это будет выглядеть. Но это довольно сложно.
Мы переходим в Macy’s [6] и зависаем над прилавком с духами.
6
Macy’s — одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США.
Райли и Тейлор пробуют друг на друге все подряд, в то время как Лили направляется к стенду Джей Ло и пробует ваниль с цитрусом — потрясающе.
— На тебе это просто фантастика, — замечаю я. — Тебе обязательно стоит это купить.
Она немного съеживается.
— Сколько стоит?
Я посмотрела на прилавок.
— Оу... тридцать баксов. Ого.
Ее лицо выглядело расстроенным.
— Я не могу.
Она порывается уйти, затем снова возвращается, и вдыхает аромат на своем запястье.
— Это просто восхитительно, так ведь?
Я улыбаюсь, я рада видеть ее хоть немного довольной.
— Так и есть.
Она вытаскивает свернутые деньги из своего кармана и снова улыбается.
— Разве обязательно есть на этой неделе?
Через десять минут мы покидаем ароматный мир, благоухающие ароматами, словно торговец цветами.
— «Ресторанный дворик»? — интересуюсь я.
— С удовольствием, — откликается Тейлор, поскольку это именно то место, где часто крутятся парни из старших классов.
Я смеюсь, когда мы поднимаемся туда в поисках подходящего столика. Тревор и Джексон Харрис уже там, как впрочем, и остальная часть их команды. Перед ними уже лежат картофель фри и пирожки с начинкой.
Я абсолютно убеждена, что подростки не могут обойтись менее чем тридцатью футами еды, иначе они высохнут и погибнут.
Райли и Тейлор переглядываются, но Райли проявляет удивительную сдержанность, оставаясь с нами, и мы направляемся к прилавку Экспресс Панды [7] .
7
Экспресс Панда — ресторан китайской кухни.
Мы набираем всего по понемногу, и Лили выглядит несколько смущенной, когда я сообщаю, что заплачу за нее.
— Эй, я тебе должна еще за пиво, — напоминаю я.
Она пытается улыбнуться, и мы идем дальше. Наконец, когда мы поели, я собираю тарелки и несу их к мусорке.
Однако когда я возвращаюсь, искры пляшут во взгляде Тейлор.
— О—о... это как раз для тебя, Лили, — говорит она, указывая на парня в потертых джинсах и серой фланелевой рубашке.
Он оглядывается на нас и смущается. Его каштановые длинные волосы падают на его лицо, скрывая от нас его румянец. Хотя я и молчу, но своей трикотажной рубашкой и волосами он действительно напоминает мужскую копию Лили.