Шрифт:
Маргарет весело призналась, что она выступает на другой стороне, и обе начали цитировать каждая из своей настольной книги, а мотор уносил их все ближе к холмам. Холмы скорее вызывали любопытство, чем потрясали воображение, ибо их очертания нельзя было назвать красивыми, а розовые поля на вершинах напоминали разложенные на просушку носовые платки великана. Неожиданно выступающая горная порода, появляющиеся роща или «лес», коричневый и лишенный деревьев, — все указывало, что дальше их ждут дикие места, но доминирующим цветом был зеленый, цвет сельского хозяйства. Воздух стал прохладнее; последний раз они поднялись в гору и увидели внизу Онитон: церковь, расходящиеся от нее дома, замок и опоясанный рекой мыс. Рядом с замком стоял серый особняк, незамысловатый, но милый, а прилегающие к нему земли тянулись от одного конца мыса до другого — такого рода особняки строились по всей Англии в начале прошлого века, когда архитектура все еще оставалась выразительницей национального характера. Вот и усадьба, сообщил Альберт через плечо и вдруг ударил по тормозам. Автомобиль замедлил ход и остановился.
— Простите, — сказал он обернувшись. — Не могли бы вы выйти из машины? Вон через ту дверь справа. Не волнуйтесь.
— Что случилось? — спросила миссис Уоррингтон.
Сзади подъехала вторая машина, и сразу послышался голос Чарльза:
— Сейчас же высадите женщин.
Вокруг столпились мужчины, и Маргарет вместе с остальными, кто сидел в машине, спешно высадили и препроводили в другой автомобиль. Что произошло? Когда затарахтел мотор, открылась дверь придорожного домика, и какая-то девушка, повернувшись к ним, принялась громко кричать.
— В чем дело? — воскликнули дамы.
Не говоря ни слова, Чарльз проехал сотню ярдов и лишь потом ответил:
— Ничего страшного. Ваш автомобиль только что задел собаку.
— Так остановитесь! — в ужасе закричала Маргарет.
— Но с ней ничего не случилось.
— Правда ничего не случилось? — спросила Майра.
— Да.
— Пожалуйста,остановитесь! — попросила Маргарет, подавшись вперед. Она встала, и другие пассажирки схватили ее за колени, чтобы она не потеряла равновесие. — Я хочу вернуться. Пожалуйста!
Чарльз не обращал внимания.
— Там остались мистер Фасселл, — сказал кто-то, — и Анджело, и Крейн.
— Да, но ни одной женщины.
— Полагаю, немного… — миссис Уоррингтон потерла ладонь, — будет куда нужнее, чем любая из нас.
— Этим займется страховая компания, — заметил Чарльз. — А Альберт обо всем договорится.
— Но послушайте, я все равно хочу вернуться! — повторила Маргарет разозлившись.
Чарльз не обращал на нее внимания. Автомобиль с удравшими пассажирами очень медленно ехал дальше, вниз с холма.
— Там мужчины! — подхватили все хором. — Мужчины все уладят.
— Мужчины не могутэтого уладить. О, это просто нелепо! Чарльз, я прошу вас остановиться.
— Незачем нам останавливаться, — протянул Чарльз.
— Незачем? — переспросила Маргарет и выпрыгнула из машины.
Она упала на колени, порвала перчатки; шляпа съехала ей на ухо. Вслед раздались взволнованные крики.
— Вы ударились! — воскликнул Чарльз, который выпрыгнул за ней.
— Конечно, ударилась! — парировала она.
— Могу я спросить, зачем…
— Здесь нечего спрашивать, — отрезала Маргарет.
— У вас рука в крови.
— Знаю.
— Мне родитель голову оторвет.
— Надо было раньше об этом думать, Чарльз.
Прежде Чарльзу не доводилось бывать в подобной ситуации. От него ковыляла прочь взбунтовавшаяся женщина, и эта картина была слишком необычной, чтобы у него осталось место для гнева. Только когда к нему присоединились остальные пассажиры, он пришел в себя. Как вести себя с этими людьми, он знал — и приказал всем немедленно вернуться в автомобиль.
Вдали появился Альберт Фасселл.
— Все в порядке! — прокричал он. — Это была не собака, а кошка!
— Вот видите! — торжествующе воскликнул Чарльз. — Всего лишь паршивая кошка.
— Для одного худенького у вас в машине место найдется? Я сбежал, как только понял, что это не собака. Там водители утешают девушку.
Но Маргарет все равно шла вперед. Почему девушку должны утешать водители? Дамы прячутся за спинами мужчин, мужчины прячутся за спинами слуг — вся эта схема ложна, и Маргарет должна бросить ей вызов.
— Мисс Шлегель! Боже правый, вы порезались!
— Я только пойду и посмотрю, — сказала Маргарет. — Не ждите меня, мистер Фасселл.
Второй автомобиль вывернул из-за угла.
— Все в порядке, мадам. — Теперь это произнес Крейн, который взял за правило обращаться к ней «мадам».
— Что в порядке? Кошка?
— Да, мадам. Девушка получит за нее компенсацию.
— Очень грубияно била девушка, — сказал Анджело, с глубокомысленным видом выглянув из третьей машины.