Шрифт:
Адам положил руку ей на бедро.
– Ты ведь рада, что я вернулся, Кэсси?
– Ты шутишь? Я всегда хотела, чтобы ты был рядом.
Адам смотрел на свою руку.
– Жаль, что не я, а Ник помогал тебе все это время. На его месте должен был быть я.
Кэсси подумала, не забыл ли Адам, насколько близок он был со Скарлетт. Может быть, он стыдится этого?
– Не думай, что моя любовь слабее, – продолжал Адам. – Это не так. Просто Абсалом слишком силен.
Кэсси прижалась к Адаму, укрывая себя и его тяжелым стеганым одеялом из хлопка, под которым они оказались, как в палатке.
– Знаю, – пробормотала она, чтобы убедить в этом, скорее, себя, а не Адама.
Подушка под головой была такая мягкая, а простыни пахли чистотой и свежестью. Когда Адам был рядом, все становилось лучше.
– Я хочу, чтобы наши отношения были такими, как раньше. Я готов на все ради этого, – сказал Адам.
– И я хочу этого, – ответила Кэсси, поудобнее устраиваясь на его плече. – Я уже начинаю чувствовать это.
Адам крепче обнял ее.
– Хорошо.
Кэсси закрыла глаза, чтобы выбрать момент и послушать, как бьется его сердце – медленно и ритмично. Она почувствовала, что ее сердце приноравливается к этому ритму. Их дыхание сливалось в одно.
Оба заснули, не разнимая объятий, предвкушая сладкие сны.
16
– Ты слышала, что случилось в Старой Ратуше?
– Говорят, что там учинили разгром. А еще кто-то вломился в исторический музей.
– И в торговый центр. В полиции предполагают, что орудовала группа людей, но они не уверены, есть ли связь между этими происшествиями.
Кэсси случайно услышала этот диалог между Салли Уолтмэн и ее подругой Тиной в классе английского языка.
Салли, заметив, что Кэсси слышала их разговор, многозначительно посмотрела на нее. Кэсси обменялась с ней взглядом и вежливо отвернулась.
К сожалению, случаи грабежа и вандализма не были единичными, последние несколько часов до Кэсси то и дело доходили вести об аналогичных преступлениях, вершившихся в городе. Предки ведьмы, вернувшись в свои тела, принялись разрушать Нью-Салем. Кэсси составляла в уме своеобразный список подобных проишествий, но опасалась худшего: предки жаждут возмездия за все, что они потеряли при жизни, за все, что у них отобрали Аутсайдеры.
После звонка Кэсси подошла к Салли, укладывавшей книги в сумку.
– Я случайно услышала, о чем вы говорили, – сказала она.
Салли оглянулась, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.
– Я поняла, что что-то случилось, когда твои друзья атаковали меня и устроили погром в актовом зале. Похоже, теперь они занимаются тем же по всему городу. Что происходит?
– Это длинная история, – ответила Кэсси.
– Дело рук ведьм, не так ли?
– Древних ведьм, – ответила Кэсси, когда они вышли в коридор. – Самых жутких за всю историю.
Они подошли к шкафчику Кэсси, куда она собиралась положить учебник английского языка и взять задачник по математике.
– Боюсь, что после Нью-Салема они будут мстить всему миру.
– И семье Аутсайдеров, – добавила Салли.
– Не сомневайся, – ответила Кэсси, запирая шкафчик. – Еще до того, как их убили, они хотели уничтожить всех, кто не был ведьмами. Теперь они хотят расплаты за свою преждевременную смерть.
– Чем я могу помочь? – спросила Салли.
У Кэсси от этого предложения потеплело на сердце. Уж если ее предки заставили Аутсайдеров забыть о разногласиях с семьей Кэсси, им не удастся так быстро вершить свой суд.
– Спасибо, – сказала Кэсси. – Дам знать, если что. Будь осторожна и внимательна.
Кэсси повернулась, чтобы идти на следующий урок, и ахнула, нос к носу столкнувшись с Алисой.
– Увидимся позже, Салли, – сказала Кэсси, и Салли сообразила, что лучше уйти.
Сестра Черного Джона по-прежнему была грустной, но выглядела иначе, чем в их последнюю встречу. Она распустила подстриженные волосы, искусно подвела карандашом серо-голубые глаза и выщипала брови, придав им красивую форму. На ней были облегающие джинсы, однотонная черная блузка и около дюжины кулонов разного размера и стиля, маскирующих шрам на шее.
«Хорошо выглядит, – подумала Кэсси, но через секунду подобрала более точное определение. – Вполне современно».
Так вот что делали предки в торговом центре: они пошли по магазинам, чтобы приодеться.
За спиной Алисы стояла еще одна из их числа, выглядевшая так молодо, что вполне могла сойти за школьницу, – Беатрикс. Она тоже поработала над одеждой, чтобы не привлекать к себе внимание в школе. Но самое удивительное – на ней не было следов ожогов, вероятно благодаря какому-то заклинанию, исцелившему ее обгоревшую кожу. Она выглядела так великолепно, что это можно было назвать только чудом. Гладкое лицо без малейшего намека на кошмары прошлой жизни сияло белизной.