Вход/Регистрация
Каждый умирает в одиночку
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Наверное, ищет гнездо перепела или смотрит на то, как загорает какая-нибудь куколка, — предположил Бенни.

— Возможно, он на крыше.

Мы отошли назад и взглянули наверх, но все, что мы смогли увидеть, был сверкавший глаз телескопа, направленный на море. Бенни издал свист, который поднял стаю ибисов с мангровых деревьев, но появления Ледбеттера не вызвал.

— Пойдем на крышу, — сказал я. — Мы сможем разыскать его с помощью телескопа.

— Это хорошая идея, — согласился Бенни. — Может, увидим еще что интересное помимо этого старого назойливого любопытного.

Мы вошли в хижину, взобрались по шаткой лестнице на второй этаж. Оттуда к люку, выводившему на крышу, шла еще одна лестница.

Я поднялся по трем ступенькам, навалился на люк, и он с треском открылся. Меня обдало горячим солнечным светом. Я вылез на крышу, Бенни последовал за мной.

Мы стояли неподвижно, глядя на большой телескоп на подставке с медными колесами. За ним стоял деревянный ящик для сидения, ящик пива, а рядом — множество пивных бутылок. Наверху было жарко, когда мы выбрались на крышу, поднялся большой рой мух, злобно жужжа, отлетел в сторону от нас, а затем вернулся к своей отвратительной еде.

Ледбеттер плашмя лежал на спине. В середине его лба была дырка, похожая на ту, что образуется в листе асбеста, если вы сильно ударяете по нему молотком. Из-под головы растеклась огромная лужа крови, которая только начинала сворачиваться. Одна вещь была очевидна: больше он не будет наблюдать за обнимающимися парочками в свой телескоп. Больше никогда.

— Фу! — произнес Бенни и схватил меня за руку.

Глава 4

1

Часы на моем столе показывали десять минут шестого. Жалюзи, создававшие в конторе сумрак и делавшие ее душной, были опущены, защищая от солнца, обжигавшего дорожки в неожиданном и преждевременном буйстве наступающего лета.

Пока я бродил по комнате, скинув пиджак, расстегнув ворот рубашки и ослабив узел галстука, Паула сидела за своим столом. Она выглядела такой же холодной и твердой, как глыба льда.

— Его нигде не было, — я продвигался к кульминации своего рассказа, — так что мы поднялись на крышу. Он оказался там.

Я сделал паузу, чтобы, остановившись у окна, вытереть пот с шеи и взглянуть на раскаленную улицу.

— Его застрелили в голову из пистолета 45-го калибра, пока он смотрел в свой телескоп. Пуля пробила в его черепе отверстие диаметром около дюйма, и я могу сказать, что он был мертв около двадцати минут — не более.

Паула отнюдь не пришла в восторг от моего повествования. Она держала нижнюю губу между указательным и большим пальцем и нежно ее потягивала — верный знак того, что ей не нравилось то, что я говорил.

— Рядом с домом там большие заросли мангровых деревьев, — продолжил я. — Я считаю, убийца прятался там, ожидая, когда появится Ледбеттер, а затем застрелил его. Это был хороший выстрел. Пуля до сих пор в его голове. Думаю, полиция обнаружит, что это оружие, из которого убили Дану.

Я потушил сигарету, зевнул и потер глаза.

— Что ж, это почти все. Мы быстро ушли. Нас никто не видел — я уверен в этом.

Паула встревоженно посмотрела на меня, достала сигарету, закурила и выкинула спичку в пепельницу.

— Мне не нравится это, Вик. Возможно, мы могли предотвратить это убийство, если бы рассказали Брендону о Серфах.

— Возможно, но я сомневаюсь в этом, — покачал головой я. — В любом случае Ледбеттер этого бы не избежал. Он ведь мог сказать полицейским, что он знал; он мог сказать Джеку, но он не сказал. Он предпочел общаться с убийцей. Спорю, он думал, что заработает немножко денег, а вместо этого заработал пулю.

Паула кивнула:

— Возможно, так.

Она повернулась вокруг в своем кресле и, задумавшись, посмотрела сквозь щели жалюзи:

— Брендон возьмет нас в оборот, когда узнает. Нам придется несладко.

Она размышляла минуту, потом вздрогнула и повернулась ко мне:

— Что теперь, Вик?

— Я послал Бенни в Сан-Франциско поискать что-нибудь об Аните. Определенно все выглядит так, словно она была на месте убийства. Теперь надо поговорить с Барклеем.

— Здесь у тебя довольно-таки сложное дело, — отметила она. — Костюм Даны был уликой лишь до тех пор, пока он висел в гардеробе. Взяв его, ты снял подозрение с Бар клея. Он теперь спокойно может отрицать, что замешан в этом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: