Вход/Регистрация
От смерти не убежишь
вернуться

Кризи Джон

Шрифт:

— В моих предположениях нет ровно ничего шокирующего, — проговорил наконец инспектор. — То, что произошло, не просто несчастный случай, а мой долг — найти того, кто должен был стать жертвой, и преступника. Возможно, ловушка готовилась для вас. Во всяком случае, мы не имеем права закрывать на это глаза. У вас есть враги?

— Нет.

— Вы уверены?

— Вполне.

— А у вас, мистер Уилберфорс?

Тот бросил сигарету в камин и вцепился в подлокотники кресла.

— Послушайте, инспектор… — попробовал вмешаться Джордж.

— Я спрашиваю мистера Уилберфорса.

Бизнесмен вздрогнул.

— Это смехотворно! — с неожиданной резкостью сказал он. — У меня нет врагов. И никто не знал, в котором часу мы выедем из Лондона. Правда, Джордж?

Джордж Фраттон на секунду заколебался, и Вард это заметил.

— Не представляю, каким образом это стало бы известно.

Полицейский воздержался от комментариев.

— Сколько людей знали, что вы собираетесь сюда, мистер Фраттон?

— По меньшей мере дюжина: мои служащие, несколько друзей и деловых партнеров. Кроме того, я вообще имею обыкновение проводить здесь выходные, и это ни для кого не секрет. Однако, поверьте мне, мистер Вард, ни один человек не испытывает ко мне такой ненависти, чтобы убить!

— Надеюсь, вы правы, мистер Фраттон. А могу я повидать миссис Фраттон?

— Она ушла отдыхать с сильной мигренью.

— Милдред знает об аварии не больше меня, — счел нужным заметить Гарри. — О чем вы хотели спросить?

— В первую очередь — каким образом вы так быстро оказались на месте происшествия.

Гарри повторил рассказ, уже записанный Левереттом, и полицейский поблагодарил.

— Простите, что побеспокоил вас, господа, — добавил он. — Жизнь девушки — вне опасности, и я счастлив вам это сообщить. Однако мне придется вызвать вас в суд как первых свидетелей аварии.

— Но мои жена и брат приехали раньше нас! — воскликнул Джордж Фраттон.

— Коронер наверняка захочет, выслушать и вас тоже. Суд, скорее всего, назначат на вторник. Сколько времени вы проведете здесь, мистер Фраттон?

— Я собирался вернуться в Лондон в понедельник.

— А мне непременно надо быть там в понедельник, — заявил Уилберфорс.

— Тогда я вынужден просить вас вернуться сюда во вторник.

Инспектор повернулся к Гарри:

— Я полагаю, вы будете здесь, мистер Фраттон?

— О да, я живу у брата.

— Отлично. Доброй ночи, господа.

Вард направился к двери, но она внезапно распахнулась.

В гостиную вошла Милдред Фраттон. Выглядела она очень усталой и измученной, под глазами залегли глубокие темные тени. В руке Милдред держала письмо, и Вард обратил внимание, что написано оно черными чернилами. Не заметив инспектора, молодая женщина сказала мужу:

— Я хотела поговорить с тобой, Джордж… ты не выйдешь на минутку?

— Милдред! — воскликнул Фраттон.

Он взглянул на письмо, встал и, обхватив рукой плечи жены, проговорил:

— Я думал, ты легла. Зачем ты спустилась?

Полицейский невольно подумал, что хозяина дома гораздо больше взволновал листок бумаги, чем появление жены. А Милдред наконец-то заметила постороннего и удивлено посмотрела на него.

— Я не знала…

— Мистер Вард хотел кое-что выяснить и уже собирался уходить. Спокойной ночи, Вард, извините, но моей жене необходимо отдохнуть после такого потрясения.

Он увел Милдред из гостиной. Уилберфорс задумчиво потирал лоб. А Гарри улыбаясь смотрел на Варда. Он же и проводил инспектора до двери.

Глава 7

Загадка

Вард направился в Уэллинг. Вокруг места аварии поставили загородку и зажгли два красных фонаря. Полицейские сфотографировали перевернутую машину и обыскали ближайшие окрестности, но инспектор решил, как только рассветет, лично исследовать автомобиль, камки и траву на обочине. У загородки дежурил агент. Вард остановился.

— Добрый вечер, сэр.

— Все спокойно, Доул?

— Да, сэр. Время от времени проезжает машина или мотоцикл. А больше ничего.

— Патрульная машина привезет вам горячего чаю, а в шесть утра вас сменят.

— Спасибо, сэр.

— Спокойной ночи.

За рулем инспектор вспоминал, как вели себя обитатели «Тисов». Наиболее странным ему казалось веселое любопытство Гарри и чрезмерное волнение Джорджа, когда в гостиную с письмом в руке вошла его жена. Кажется, письмо написано печатными буквами… Но так это или нет, инспектор не мог сказать определенно..

Несмотря на заверения Джорджа Фраттона, Вард не сомневался, что камни подбросили на дорогу с явным намерением повредить хозяину «Тисов». И он решил позвонить в Скотленд-Ярд и навести справки о бизнесмене. Впрочем, инспектор уже и так написал рапорт и связался с Ярдом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: