Шрифт:
Пратт кивнул:
— Хорошо, понятно. Но капрал Бриггс не объяснил мне, где… в каком месте будет проходить охота.
Северная Дакота слишком велика, чтобы можно было без труда отыскать здесь одного человека.
Брачер наклонился вперед и позвал водителя:
— Берк, подай мне карту. Она в дверном кармане.
Водитель вытащил сложенную карту и передал ее через плечо Брачеру. Капитан разложил карту на коленях:
— Видите? Здесь, здесь и здесь.
Пратт прищурился, его маленькие глазки почти совсем скрылись в складках жирных щек. Карта Маннеринга, Эндора и прилегающих районов в некоторых местах была отмечена красными значками.
Пратт оторвался от карты и спросил:
— И что это значит?
— Это места, где произошли убийства, — ответил Брачер. — Местные полицейские, сочувствующие нашему движению, снабдили нас нужной информацией. В тот же день, когда Калди сбежал из Центра в прошлом месяце, здесь и здесь нашли два обглоданных трупа, — он показал на две красные отметки. — На следующий день, то есть после второй ночи полнолуния, в этом же районе нашли еще три трупа, примерно в полумиле от предыдущих. — Он передвинул указательный палец к другим отметкам. — Прошлая ночь была первой ночью полнолуния в этом месяце, и я заранее договорился о том, чтобы мне немедленно сообщили о любых необычных трупах, если таковые обнаружат в этом районе. Здесь и здесь, — он снова ткнул пальцем в карту, — найдены три трупа, изуродованных и обглоданных. Это случилось прошлой ночью.
Пратт кивнул:
— То же самое место.
— Вот именно. Похоже, Калди далеко не уходит. Днем он, вероятно, отсиживается в лесу или в каком-нибудь заброшенном сарае, а когда наступает превращение, выходит на охоту, но всегда остается где-то поблизости. Помните, когда его и Бласко арестовали после того массового убийства? Они находились на расстоянии меньше одной мили от места убийства.
— Стало быть мы сейчас направляемся туда, где он убивал прошлой ночью, — заключил Пратт.
— Верно, — кивнул Брачер. — И я сильно надеюсь, что наш оборотень не устоит перед связанным и абсолютно беспомощным человеком, которого мы собираемся предложить ему на ужин.
— Ну, что ж, план хорош, — согласился Пратт, — хотя, конечно, риск есть и немалый.
— Да, есть. Но я — солдат, и был солдатом всю свою сознательную жизнь. Риск для меня — дело обычное.
Невилл громко кашлянул и сказал:
— Фредерик, мне кажется, я вряд ли смогу тебе чем-то помочь в этой экспедиции.
— Твоя задача — наблюдать и анализировать, Джон, как я уже объяснил тебе месяц назад. А теперь помолчи.
— Но…
Брачер бросил на него убийственный взгляд:
— Джон, если ты не заткнешься, ты рискуешь оказаться приманкой вместо Бласко.
Невилл испуганно затих.
Прошло еще полчаса, и когда солнце начало скрываться за верхушками деревьев, обе машины остановились, и из грузовика высыпало человек двадцать «кнутов». Брачер, Пратт и Невилл вышли из лимузина, а Берк, водитель, выволок за наручники Бласко.
Невилл и Пратт отошли в сторону и наблюдали, как на небольшой поляне недалеко от дороги «кнуты» устанавливали ловушку. Они вбили в землю длинный железный шест, к которому с помощью короткой цепи привязали Бласко. На цепи был висячий замок и его защелкнули на наручниках. Затем несколько «кнутов» залезли на деревья по периметру поляны, а оставшиеся на земле подкинули им концы большой сети, в ячейки которой было вплетено множество стеблей «борца». Такую же сеть расстелили на земле вокруг привязанного и дрожащего от ужаса Бласко. Концы этой сети были присоединены к блокам и шкивам подъемного механизма, укрепленного на деревьях.
Когда подготовительные работы были закончены, Брачер направился к Бласко, позвав за собой Пратта и Невилла.
— Профессор, как у вас с итальянским?
Вопрос был чисто формальным, поскольку Брачер прекрасно знал, что в тех многочисленных колледжах, где ему доводилось учиться, Пратт изучал несколько европейских языков. Разумеется, речь шла о цивилизованных языках: немецкий, французский, итальянский. Ни в коем случае не испанский, русский или греческий.
— Нормально, капитан. А в чем дело?
— Этот цыган говорит на каком-то варварском диалекте, схожем с итальянским языком. Я бы хотел, чтобы вы перевели ему несколько вопросов.
— Вообще-то это было давно, — пожал плечами Пратт, но я попробую.
— Спросите его, этого количества травы достаточно, чтобы удержать чудовище.
Пратт задал вопрос на итальянском, и Бласко, еле сдерживая волнение, ответил на романшском диалекте.
— Он говорит, этого больше, чем достаточно.
— Хорошо. Еще спросите: растение действует на оборотня как репеллент?