Вход/Регистрация
Последний пожиратель греха
вернуться

Риверс Франсин

Шрифт:

По крайней мере, здесь было сухо и прохладно после жары позднего лета, и, наверно, достаточно тепло во время зимнего холода. Все же мне стало жаль человека, который прожил так много лет в этой мрачной, убогой пещере.

Я поставила корзину на ложе из шкур и вышла наружу.

Неужели я зря проделала такой долгий путь?

— Пожиратель грехов! Где вы? — В ответ ветерок зашелестел березовыми листьями. Может быть, он где-то рядом, прячется и наблюдает за мной? — Я пришла обещание свое выполнить! — Я прошла вдоль скалы, думая, что мне делать дальше. Подождать его? А когда он вернется? А что, если настанет ночь, а он так и не придет? А что, если он был здесь, и ему не понравилось, что я вошла в его дом? В моей голове пронеслась целая вереница страшных. «А что, если...».

Каменная стена исчезла, и передо мной открылся мир, где ряд за рядом возвышались темно-зеленые и сине-пурпурные горы, покрытые легкой белой дымкой тумана. Надо мной издал свой клич орел, паря над потоками ветра. Потрясенная величием того, что я увидела, я стояла и смотрела вокруг. Я никогда не думала, что мир такой огромный и такой прекрасный. Я стала взбираться выше, решив подняться на самую вершину и посмотреть на чудесную панораму с самой большой высоты. Пожиратель грехов и мое обещание были забыты — теперь я стремилась только на самый верх. Здесь подъем стал намного круче. Я присела немного отдохнуть и вдруг услышала стук и скрежет камня о камень. Тогда я встала, пошла вдоль больших каменных глыб...

И увидела его, сразу вспомнив, зачем пришла.

Пожиратель грехов стоял на корточках около длинного каменного выступа и складывал камни, делая гробницу для человека Божьего, который лежал в расселине на вершине горы. Под ним было ложе из сосновых веток, руки сложены на груди, глаза закрыты с помощью плоских белых камушков. Я присела на корточки, закрыла рот рукой и смотрела туда, как завороженная. Пожиратель грехов складывал камни очень тщательно, меняя их местами и передвигая, пока они не оказывались точно подогнанными один к другому. Так он замуровывал в скале человека Божьего. Закончив, он немного постоял, опустив голову в почтении. Потом быстро взобрался на вершину. Он стоял там, подняв руки к небу, как будто ожидал ответа на какой-то вопрос. Потом опустился на колени, склонил голову. Я слышала, как он плакал.

Я спустилась со скалистой вершины и вернулась к пещере пожирателя грехов, села у входа и стала его ждать. В голове пронеслись грустные мысли: я думала, сколько еще страданий добавит знание истины этому и без того несчастному человеку. Прошел час, потом другой. Солнце было уже близко к западу, а пожирателя грехов все еще не было. Мне надо было уходить, иначе я не успею спуститься с горы до наступления темноты.

— Ты его не нашла? — спросила Блетсунг Маклеод, когда я переступила порог хижины, усталая и грязная.

Я упала на стул, поставила на стол пустую флягу. — Вы знали, что он в пещере живет?

Она нахмурила брови и замотала головой:

— Нет, не знала я.

— У него там нет почти ничего.

— Ты заходила туда? — спросил Фэйган. Он с трудом поднялся и сидел на краю кровати.

— На минуту только. Я позвала, а он не ответил. — Потом я рассказала им, что пожиратель грехов похоронил человека Божьего.

— Он мне говорил, что похоронит его, — сказала Блетсунг Маклеод, но я не думала, что он его на вершину горы понесет.

— Хорошее место, — сказал Фэйган с торжественностью в голосе.

Она грустно улыбнулась и села на табуретку у окна, глядя на гору. — Бедный Сим. — По ее щеке пробежала слеза. — Он так надеялся...

— Сим? — сказала я, подойдя к ней. Она ничего не ответила, и я слегка погладила ее по руке.

Она повернула голову и рассеянно посмотрела на меня.

— Вы ведь сказали Сим?— По выражению ее лица я поняла, что она случайно произнесла это имя. — Его зовут...

Она остановила меня, приложив палец ко рту. — Не говори это вслух. Я так, просто не подумала, детка.

— Эй! — раздался снаружи мужской голос, который напугал нас обеих. Блетсунг схватила меня за руку, быстро отдернула меня от окна. Отпустив мою руку, она жестом показала, чтобы я немедленно убралась в дальний угол хижины. Лицо Фэйгана стало землисто-серым — он хорошо знал этот голос. Это был его отец.

— Блетсунг, ты дома?

Она пошла к двери. — Спрячься за кровать, — прошептала она. — Я оставлю дверь открытой, а то ведь он догадается. — Она вышла на крыльцо и ответила:

— Неужто это Броган Кай? Сколько лет, сколько зим!

Фэйган закрыл глаза. Я видела, как на его шее бился пульс.

— Я сына своего ищу, Блетсунг.

— А чего ж это ты ко мне пришел?

— Фэйгана последний раз видали с девчонкой Форбес. — Его голос приблизился. Я беспокойно зашевелилась, стараясь залезть под кровать, но Фэйган схватил меня за запястье и поднес палец к губам. Его отец разговаривал с Блетсунг, стоя у самого крыльца. — Сын Хьюмов слыхал, что она сюда приходила пару раз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: