Шрифт:
Топонимы традиционно делятся на русские и нерусские. В Красноярском крае повсеместно распространены кетские и тюркские, на севере – саамские, эвенкийские и некоторые другие.
Так, кетский формант сес (сас) — 'река', по данным В.Я. Бутанаева, присутствует в 120 гидронимах таежной зоны Кузнецкого Алатау: Томзас — 'черная речка', Кайзас — 'лосиная речка', Казас — 'песчаная речка'. Кетское же mem (mam, dam), также обозначающее реку, в восточной части Хакасско-Минусинской котловины представлено более чем 25 названиями (Кандат, Шадат, Тюхтет, Туртат, Малтат и др.) В бассейне р. Чулыма насчитывается более 60 гидронимов с этими формантами.
Самодийский формант бу, би (ба, бе) — 'вода, река' представлен более чем в 70 названиях рек в долине Среднего Енисея и в восточных Саянах: Тебибу, Тебиг, Солбы, Арбыйт, Уйбат, Бея, Убей. К этой же группе этнотопонимов относят исследователи слова с формантом сыба: Цензыба, Канзыба.
В средней части и верховьях Енисея господствует тюркская топонимика с формантами таг — 'гора', суг — 'река', хая — 'скала', биль – 'седловина', карасук – 'родник', коль – 'озеро', mac — 'камень', ой — 'долина', хыр — 'холм', хол — 'лог'. «Самым показательным формантом для хакасских гидронимов является слово гул — 'ручей'. Названия рек, оканчивающихся на гул (в русском произношении – гуль, ждуль, юль, уль) охватывают весь Хакасско-Минусинский регион» (Бутанаев В.Я. Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края. Абакан, 1995. С. 6–7). По данным A.M. Малолетко, инга – из эвенкийского – 'речная отмель с мелким гравием, песком' (р. Ингачи и деревня Инга в Эвенкии, пос. Ингаш) и т. д.
Топонимы часто сопровождаются поэтическими легендами. В южной Хакасии есть небольшое озеро Алтынкёль – 'золотое'. «Легенды гласят, что однажды в голодный год один крупный бай не мог обменять кусок золота на чашку зерна. В отчаянии он бросил это золото в озеро, которое с тех пор зовется Алтынкёль» (Бутанаев В.Я. Указ. соч. С. 11).
Топонимы – это самые древние имена земли, особенно устойчивы гидронимы. Поэтому данные топонимики часто имеют значительный общественный резонанс. Так, по наличию славянских топонимов определяется прародина славян (висло-одерская и среднеднепровская гипотезы); по распространению кетских топонимов в Сибири проф. Томского пединститута А.П. Дульзон заключил, что кеты – самые древние жители Сибири – когда-то были многочисленным народом (сегодня – 994 человека, в большинстве живут в Туруханском районе Красноярского края); сербо-хорватскому конфликту предшествовали топонимические изыскания и т. д. Однако «анализ происхождения древних топонимов… еще очень далек от совершенства, топонимическая этимология почти всегда условна» (Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л.: Наука, 1972. С. 21).
Топонимы субстратного и даже русского происхождения с затемненной внутренней формой в русскоязычной среде часто переосмысляются (народная, или ложная, этимология – ремотивация): д. Хандала в Тасеевском районе по легенде получила название от слова «кандалы», т. к. здесь якобы расковывали каторжников, следующих на Троицкий солеваренный завод; р. Рассоха на севере Енисейского района (этимологическое значение 'развилок, ручки сохи'), по мнению местных жителей, называется так потому, что «быстро вода падает, берега крутые; чуть вода упадет – она сразу мелеет», и соотносится со словом сухой.
Процесс топономинации в крае не закончен, часть географических объектов не имеет собственного имени. С этим связаны некоторые явления: названия от числительных (Вторая река, Третье плотбище на севере Енисейского района), что определяется геодезическими работами; используются индивидуальные топонимы. Так, например, профессиональный охотник-старовер А.И. Кудымов в своей карте-схеме охотоучастка обозначил оз. Зерцало («В фильме про любовь мерцающее очень, красивое озеро было там. Я ехал там, фильм этот вспомнил и назвал Зерцало»), оз. Любашкино («Озеро без названия было, ну и ехал как-то там, да и вспомнил, как ты меня выспрашивала про названия всё, да и кличу его с тех пор твоим именем») и т. д. (записи студентки Красноярского государственного университета Л.В. Шеметовой). Иногда река называется по ойкониму, тогда как общерусский процесс номинации идет от гидронима к ойкониму: по фамилии старожила Шадрина названа была заимка, затем деревня на Енисее; речка около села также стала называться Шадрина (Енисейский район); бывшая Дубчесская слобода (на р. Дубчес) стала называться по фамилии основателя – Ворогова, реку также иногда стали называть Ворогова. Ср.: р. Кан – г. Канск, р. Тасеева – с. Тасеево, р. Минуса – г. Минусинск.
II. Антропонимия
Антропонимика (греч. 'anthropos – 'человек' и onyma – 'имя') – раздел ономастики, изучающий собственные имена людей: личные имена, отчества, фамилии, прозвища и псевдонимы. Совокупность антропонимов называется антропонимией.
Антропонимика изучает информацию, которую передают антропонимы (связь отца с детьми, семьей; сведения о национальности и т. д.), мотивы именования, структуру и варианты антропонимов, историю их возникновения, этимологию, особенности функционирования, географическое распространение.
Личное имя, отчество и фамилия в современном нам обществе являются обязательными (паспортными). Формула имени с течением времени меняется (до XIX в.: Петр Семенов сын), в наши дни последовательность антропонимов идет по степени индивидуализации: личное имя, отчество, фамилия (Вера Степановна Мартюшова); этот порядок вступает в противоречие с использованием имени в официально-деловом стиле, т. к. все списки начинаются с фамилии (Мартюшова Вера Степановна).
Иностранные имена не переводятся. В этом отношении показателен такой анекдот: «На защите диссертации по теоретической физике диссертант неоднократно ссылается на какого-то Однокамушкина. После защиты один профессор подошел и тихо поинтересовался:
– Кто этот Однокамушкин?
– Это Эйнштейн!»
Личное имя дается человеку при рождении, выбирается родителями (или крестными отцом и матерью) из существующего в культуре реестра имен, верующими – по Святцам (церковному календарю) в соответствии с именем святого, или выдумывается (Электроник, Идея, Трактор). Личные имена могут быть мужскими и женскими, парными; полными и сокращенными, сокращенные более подвижны и вариативны (Иван, Петр, Семен, Мария, Анна, Марина, Александр – Александра, Леонид – Леонида, Серафим – Серафима, Павел – Павла; Александру можно было назвать Шурой, Саней, Сашей; в последние годы – Алей, Сандрой); могут употребляться и индивидуальные имена (Аленький, Талька, Мисусь). Славянские по происхождению имена имеют внутреннюю форму (Владимир, Всеволод, Людмила, Надежда, Любовь), значение заимствованных имен становится понятным через этимологию: так, греческие по происхождению имена – Александр ('защитник людей'), Андрей ('мужественный'), Кирилл ('господин'), Виктор ('победитель'), Петр ('каменный'), Екатерина ('непорочная'), Евгения ('благородная'), Ксения ('гостеприимная'), Татьяна ('утверждающая'), Софья ('мудрая'); латинские – Антон ('царственный'), Валерий ('мощный'), Константин ('постоянный'), Виктория ('победительница'), Маргарита ('жемчужина'), Наталья ('новорожденная'), Валентина ('сильная').