Вход/Регистрация
Правила свидания с подручным злодея
вернуться

Фи Мари

Шрифт:

– Вы уверены? Пакет точно адресован мистеру Спарксу.

– Здесь нет никакого мистера Спаркса, – твердо сказала Джина. Если только Спаркс не послал пакет самому себе. Что абсолютно бессмысленно – ведь ее специально предупредили, чтобы держала в секрете присутствие босса в офисе. Если бы он отправил себе что-то, то упомянул бы об этом, не так ли?

– Тогда, может, мистер Пауэрс?

Джина покачала головой.

– Простите, нет.

– Это срочная доставка, мисс… – Курьер облокотился на край стойки и снова улыбнулся, продемонстрировав две очаровательные ямочки. Его вьющиеся светлые волосы и глаза насыщенного синего цвета, вероятно, вызывали в большинстве администраторов восторженный трепет.

Джина на это не купилась.

– Холл, – чопорно произнесла она.

– Мисс Холл, если не доставлю посылку мистеру Спарксу сегодня – я в беде. Выручайте.

Курьеры, как правило, не отличались настойчивостью – слишком жесткий график работы. Беспокойство холодком пробежало по спине. Несколько минут назад доктор Росс предупредил Джину, чтобы никому не рассказывала о присутствии здесь Спаркса, и вот уже кто-то пытается выудить у нее информацию. Может, этот парень – корпоративный шпион? Или еще хуже – коп под прикрытием, и Спаркс совершил нечто ужасное?

Вряд ли. Несомненно, у доктора Росса были веские причины просить держать месторасположение босса в секрете. И даже если Джина этих причин не знала, она доверяла суждению генетика.

– Мне очень жаль, но вы ошиблись адресом. Здесь нет никого по имени Спаркс или Пауэрс.

– Уверены? Ни мистера Спаркса, ни мистера Пауэрса?

Стальные нотки в его голосе убедили Джину, что она поступила правильно.

– Абсолютно. Так кому, вы сказали, адресована посылка? Спарксу или Пауэрсу?

– Обоим. – Курьер сверкнул неискренней улыбкой. – Если вы уверены, что таких здесь нет, то я удаляюсь. Хорошего дня, мисс Холл.

Он схватил пакет и покинул здание тем же путем, каким пришел.

Через мониторы системы видеонаблюдения Джина смотрела, как странный посетитель замер перед своим заведенным фургоном и оглянулся на здание «ЭнКло». Тень, отбрасываемая козырьком бейсболки, скрыла лицо курьера. Через мгновение он забрался в фургон и уехал.

* * *

Радостный «дзинь» объявил о прибытии лифта, и, когда двери со свистом открылись, выпуская наружу доктора Росса, Спаркса и Берка, Джина оторвала взгляд от своего стола. Доктор Росс выглядел выжатым как лимон. А Спаркс снова надел свою обувь.

– Пока что я доволен увиденным, доктор Росс, – сказал он. – Очень доволен. Я ожидаю, что и на второй фазе все тоже пройдет по заданному графику.

Доктор Росс кивнул так энергично, что его бифокальные очки скатились с носа.

– Если не возникнет никаких заминок, то мы будем готовы к третьей фазе в течение года.

– Третья фаза. – Мистер Спаркс сделал паузу, глянул на администратора и повернулся к стойке спиной. Джине пришлось напрячься, чтобы его расслышать. – Все должно быть сделано с крайней осторожностью. Малейшая ошибка может в дальнейшем стоить нам всего проекта. – Спаркс наставил палец на съежившегося генетика. – Вы знаете, чем придется платить за провал.

– Я не подведу. – Голос доктора Росса звучал непривычно кротко.

– Мистер Спаркс? – Джина воспользовалась паузой в разговоре, чтобы отвлечь внимание от генетика. Она не желала смотреть, как кого-то запугивают – особенно человека, который подписывает ей чеки.

– Что? – С хмурым видом Спаркс развернулся. – Что вы хотите?

Джина почувствовала вспышку раздражения.

– Курьер пытался оставить посылку для вас или мистера Пауэрса, – вежливо произнесла она. – Насколько мне известно, предполагается, что вас здесь нет, так что я его отослала.

Спаркс замер. Берк позади него сжал кулаки.

– Кто-то был здесь и спрашивал обо мне? – Голос Спаркса звучал спокойно и остро, словно колючая проволока.

Джина кивнула. Беспокойство, которое она чувствовала, общаясь с курьером, вернулось трепетанием бабочек в животе.

– Я не сказала ему, что вы здесь, или что вы как-то связаны с компанией.

– По крайней мере на это ума хватило, – пробормотал Спаркс. – Берк, просмотри записи с камер – может, получится выяснить, кто наш таинственный курьер. – Помощник отрывисто кивнул, и Спаркс направился к главному выходу из здания, но на полпути замер. – Где вы припарковались, доктор Росс?

Генетик наморщил лоб и поправил на носу свои бифокальные очки.

– А... за углом?

– Превосходно. Мы с Берком на одной машине, так что вы подвезете меня в отель. И мы выйдем через черный ход.

– Черный ход? Но... мне нужно захватить куртку. Если вы подождете минутку...

Спаркс повернулся и пронзил доктора Росса взглядом, и тот затих. Несмотря на хрупкое телосложение и чересчур короткие штаны, Спаркс каким-то образом оказался самым опасным человеком в комнате. Волоски на затылке Джины встали дыбом.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: