Шрифт:
Фрэнк помахал левым спинным плавником. «Ку-ку».
За спиной Хеджа лежащая на полу богиня пошевелилась. Перси принялся отчаянно указывать на нее пальцем.
Хедж потряс ногой, как бы разминаясь для нового удара копытом, но Перси замахал руками: «Нет». Нельзя и дальше колотить Кето по голове, она ведь бессмертна, так что быстро найдет на них управу, к тому же так они не выберутся из резервуара. С минуты на минуту вернется Форкий, чтобы проверить, как там пленники.
«На счет „три“», — беззвучно проговорил Перси, подняв вверх три пальца, а потом указывая на стекло.
Перси никогда не умел толком показывать шарады, но Хедж кивнул, давая понять, что все понял. Когда дело касалось ударов, сатир ловил идеи на лету.
Перси поднял еще один мраморный булыжник.
«Фрэнк, твоя помощь тоже нужна. Сможешь еще раз перевоплотиться?»
«Может, обратно в человека».
«В человека — отлично! Только задержи дыхание. Если это сработает…»
Кето поднялась на колени. Больше медлить было нельзя.
Перси начал отгибать пальцы. Один, два, три!
Фрэнк превратился обратно в человека и толкнул плечом стекло. Тренер ударил копытом с разворота (очевидно, копируя излюбленный прием Чака Норриса). Перси изо всех сил обрушил камень на стенку аквариума, одновременно приказав воде подчиняться его приказам, и на этот раз его воля подчинила себе заартачившуюся водную стихию. Юноша почувствовал сдерживаемое внутри резервуара давление и нашел ему применение. Вода любит свободу, дай ей срок — и она преодолеет любую преграду. А еще вода ненавидит, когда ее запирают, — совсем как Перси. Юноша подумал, как сильно хочет вернуться к Аннабет, разрушить эту ужасную тюрьму для морских обитателей, представил, как засунет микрофон Форкия прямо в его отвратительную глотку, и пятьдесят тысяч галлонов воды откликнулись на его ярость.
Стеклянная стенка треснула: тонкие линии зигзагами разбежались от точки удара, и в следующий миг резервуар лопнул. Стремительные потоки воды вынесли Перси наружу. Они с Фрэнком упали на пол амфитеатра, к тому же вода вынесла из аквариума несколько больших камней и заросли пластиковых водорослей. Статуя подводника с размаху сбила поднимавшуюся на ноги Кето, как будто водолаз торопился ее обнять.
Тренер Хедж выплюнул соленую воду.
— Пановы дудки, Джексон! Какого ты там забыл?
— Форкий! — бессвязно заорал Перси. — Ловушка! Бежим!
Они бросились к выходу, и тут заревели сирены. Беглецы промчались мимо резервуаров с нереидами и тельхинами. Перси хотелось их освободить, но как? Они были одурманенные, вялые, да и без воды им не выжить, ведь они же морские жители. Если бы он придумал, как переправить их в океан…
К тому же Перси не сомневался: если Форкий их поймает, его власть над водой пересилит его собственную. Да и Кето погонится за ними, дабы скормить их своим любимым чудищам.
«Я вернусь», — пообещал Перси, но если выставленные на этой жуткой выставке существа и услышали его, то не подали виду.
Из динамиком загремел голос Форкия:
— Перси Джексон!
Последовала серия беспорядочных взрывов, посыпались искры, и зал наполнился дымом с ароматом пончиков. Громкоговорители взревели, одновременно проигрывая пять или шесть совершенно разных звуковых дорожек с нагнетающей ужас музыкой. Взрывались и загорались прожекторы, словом, все спецэффекты, которыми было начинено здание, оказались одновременно приведены в действие.
Перси, тренер Хедж и Фрэнк, спотыкаясь, выскочили из стеклянного туннеля и снова оказались в зале с китовыми акулами. В отведенной для смертных части аквариума голосили перепуганные толпы людей: семьи и группы детей из дневных лагерей беспорядочно метались туда-сюда, а сотрудники заполошно гонялись за ними, пытаясь убедить всех, что произошел безобидный сбой в системе аварийной сигнализации.
Но уж Перси-то знал, что произошло на самом деле. Друзья влились в толпу смертных и побежали к выходу.
XVII
АННАБЕТ
Аннабет пыталась подбодрить Хейзел, потчуя ее рассказами о многочисленных инцидентах, в ходе которых Перси полностью оправдал свое прозвище «рыбьи мозги», когда в ее каюту влетел Фрэнк.
— Где Лео? — выдохнул он. — Взлетаем! Взлетаем!
Девушки вскочили на ноги.
— Где Перси? — всполошилась Аннабет. — И козел?
Фрэнк уперся руками в колени, пытаясь отдышаться. Его одежда задубела и еще не просохла, как будто ее постирали в чистом крахмале.