Шрифт:
– Вот ты и попался, голубчик! – набросился следователь на мужчину.
– Это не он, – остудил пыл следователя Чупати.
– Как это не он? – удивился тот. – Уж мы-то его хорошо знаем. Он у нас на бензозаправочном пункте работал, воровал горючее, получил за это полтора года.
– Но потом, после освобождения, я работал в Айке. Сюда я пришел в гости к Анче.
– Одевайся, пойдешь с нами, там разберемся. И вы тоже, – показал полицейский на обеих женщин.
– Мы ничего не знаем! – запротестовали те.
– Давайте, давайте поскорее!
– Вы за это ответите! – выкрикнула хозяйка квартиры.
Она стала объяснять, что задержанный – жених ее сестры, что сестра может пригласить в гости кого хочет.
– Кроме этого мужчины этой ночью кто еще был у вас? – спросил Чупати у женщин.
– Никого не было.
– Это точно?
Обе женщины недоуменно переглянулись и в один голос ответили:
– Точно.
– Кантор ошибиться не мог, – тихо сказал Чупати Шатори. – Надо бы получить ордер на обыск у прокурора.
– Вы их забирайте и доложите майору Бокору, – приказал Шатори одному из своих подчиненных. – Двое полицейских останутся здесь на всякий случай, а мы тронемся дальше.
Дойдя до ворот церкви, Кантор вдруг остановился, стал обнюхивать землю, от которой исходило множество запахов.
Чупати наклонился к Кантору и спросил:
– Ну что? Потерял след или, наоборот, нашел что-то новое?
Кантор помахал хвостом и новел хозяина по дороге к мосту. Потом свернул на дорогу, которая вела к холмам.
– Мы правильно идем? – осторожно поинтересовался у Чупати Шатори.
– Кантор идет уверенно, – значит, он на верном пути.
– Но мы уже вышли за город.
– Ну и что! Мы же по следу идем, а не за фиалками, – спокойно заметил Чупати.
Дойдя до железнодорожного полотна, Кантор свернул налево. Теперь он почти бежал, таща за собой хозяина.
– Скорее, скорее! – позвал сержант старшего лейтенанта и показал рукой на железнодорожное полотно, где между рельсами лежал какой-то человек.
Чупати спустил с поводка Кантора, и тот стремглав бросился к рельсам.
– Может, это сбитый поездом олень? – предположил старший лейтенант.
Чупати покачал головой:
– Нет, это или грабитель, или его сообщник, – сказал Чупати и бросился вслед за Кантором.
– Ну и скверная история! – Этими словами Чупати встретил подошедших к нему через минуту Шатори и криминалиста. – Что вы на это скажете? – Он показал на безголовый труп мужчины, лежавший между рельсами. Голова валялась метрах в шести от туловища, между шпалами.
Подобное Шатори приходилось видеть только в книге по истории французской буржуазной революции. Сейчас это было не на картинке, а на самом деле.
Криминалист тем временем делал свое дело: что-то замерял, что-то фотографировал.
Кантор тоже не бездействовал: он притащил найденные в кювете несколько жемчужных ожерелий и два золотых кольца, завязанных в платок.
Старший лейтенант и Чупати наклонились над трупом.
– Вот как раз не хватает той самой пуговицы, которую мы нашли на месте преступления, – сказал Чупати. Порывшись в карманах погибшего, он добавил: – Удостоверения личности нет, зато четверо часов…
– Значит, он и ограбил магазин, – заметил криминалист.
– Только не известно, что с ним произошло, – произнес Чупати. – Возможно, он шел по направлению к пограничной станции.
– Неужели машинист локомотива не заметил на путях человека? – удивился старший лейтенант.
– Поезд прошел на рассвете, – пояснил Чупати.
– Не понимаю, – недоумевал старший лейтенант. – Может, он под последний вагон бросился?
– Товарищ начальник, – перебил Шатори криминалист, – голову погибшему отрезало отнюдь не колесами, а чем-то более острым.
– Кантор узнает, самоубийство это или нет, – заявил сержант, решив пустить собаку по обратному следу. Если Кантор пойдет точно по старому следу, значит, это не что иное, как самоубийство; если же свернет в сторону, значит, убитого кто-то преследовал.
– След! Ищи! – шепнул сержант Кантору.
Пес, сделав несколько шагов, перешел на другую сторону железнодорожного полотна.
– Теперь я уверен: это убийство… – твердо сказал сержант.
– А может, перед нашим приходом сюда здесь кто-то побывал и теперь пошел заявлять в полицию? – предположил Шатори.