Шрифт:
— У тебя есть время, пока мы будем в кафе. Если ты не станешь мне помогать, я найду кого-нибудь другого.
Он зашипел сквозь стиснутые зубы, заполняя автомобиль мягким свистом.
— Ты всегда такая нетерпеливая?
— Всегда.
— Готов поспорить, ты сводила Далласа с ума.
— Ты мог бы сколотить состояние, поспорив на это.
Оставшуюся часть пути мы провели в тишине. Через несколько минут мы припарковались на стоянке перед дешевым оранжевым вагончиком.
Снаружи воздух был холодный, неподвижный, наполненный запахом выхлопных газов. Когда я распахнула двери кафе, водопад пьяной болтовни хлынул на нас. Мы прорывались сквозь густой туман сигаретного дыма, как будто собирались арестовать тут всех за курение. Как обычно, места были заняты. Нам пришлось переговорить с несколькими агентами, которых мы знали, прежде чем занять угловой столик.
Мы с Далласом провели здесь много вечеров. Никто из нас не любил готовить. Хотя я пыталась, но конечный результат всегда выглядел одинаково — сожженные помои. Мы смеялись и расслаблялись здесь. Он заслужил больше таких ночей.
Мы сделали заказ и вскоре Молли — симпатичная блондинка — принесла нам наши напитки и убежала. Джексон — вечный борец за здоровье — заказал себе воды с лимоном. Что касается меня, я предпочла самый крепкий черный кофе, который у них только был. Уверена, инъекция сырой нефти была бы полезнее, чем этот кофе, но мне было без разницы. Я выпила горячую жидкость, а затем жестом попросила вторую порцию кофе. Я выглядела как алкаш, которому подкинули бутылку текилы.
— Боже мой, Миа, ты пытаешься убить себя? — спросил Джексон со смешком.
— Просто пытаюсь выжить.
— Так вот в чем причина твоей худобы. Жизнь на кофеине?
Я пожала плечами и посмотрела на него сквозь густые ресницы. У меня было достаточно колких ответов, но я хотела приступить к решению нашей задачи.
— Так ты в деле или нет?
Джексон понял, о чем я спросила, и уставился на меня через стол, покрытый желтыми пятнами.
— Давай посмотрим, правильно ли я все понял.
Свет и тени играли на его лице, а качающаяся над нами лампа освещала его шрам, придавая ему угрожающий вид.
— Кириан…
— Никаких имен, — перебила я, кивком указав на других агентов, отдыхающих в этом кафе.
— Брат может спасти жизнь нашего друга. В свою очередь, он хочет, чтобы его сестру отпустили. И он дал тебе четыре дня, чтобы освободить ее, или наш друг умрет.
— Осталось уже три дня. Но в целом, все правильно.
— И никто из агентов…
— …кроме меня…
— … не может искать его, в противном случае он исчезнет?
— Все верно.
— Так ты планируешь найти всех жертв и этого брата за три дня?
— Верно. Ну, так ты в деле или нет? — спросила я еще раз.
— В деле, конечно.
Он ответил, как ни в чем не бывало, будто и не заставлял меня обливаться потом последние десять минут в ожидании его решения. Я положила свой портфель с ворованными документами на черное виниловой кресло, вплотную придвинув портфель к себе. Я уже успела заклеить надпись «Конфиденциально» простым стикером. Я вытащила оттуда два файла и передала их Джексону.
— Нам следует приступить. Изучи каждую деталь.
Он сжал файлы, а затем, к моему удивлению, отложил их в сторону.
— Я не могу сосредоточиться, пока не поем. Сначала поедим, а потом примемся за дело.
Я подняла голову в нетерпении. Чем раньше мы начнем работать, тем скорее найдем ответы на все вопросы. Тем не менее, я не собиралась испытывать свою удачу, поэтому заставила себя согласиться с ним.
Через пятнадцать минут принесли наш заказ, расставив тарелки перед нами. Джексон накинулся на бутерброд из индейки. Без майонеза. Я несколько раз укусила свой двойной чизбургер с беконом и хрустящими сырными палочками. В обычный день я бы опустошила всю тарелку и попросила десерт. Даллас всегда высмеивал мое пристрастие к фаст-фуду и постоянно жаловался, что, если бы он ел, как я, то не поместился бы в наш автомобиль. Что же я? У меня был необычный обмен веществ. Жиру никак не удавалась отложиться в моем теле. И это было чертовски хорошо. И у меня не было намерений менять свой рацион.
Сегодня, однако, мой живот был не в настроении принять эту еду.
— Ты собираешься доедать? — спросил Джексон, глядя на мой чизбургер с отвращением.
— В нем слишком мало жира для меня, — сказала я.
— Отлично, — он закатил глаза и бросил салфетку на стол. — Давай посмотрим, что мы тут имеем, — сказал он, открывая один из файлов. — Ты, как я вижу, не настроена на отдых.
Лишь мгновение спустя он посмотрел на меня потухшим взглядом.
— С виду, папка выглядит, как обычные документы. Это и должны быть обычные документы. Но что же я обнаружил, когда заглянул внутрь? Это конфиденциальные материалы, Миа. Что они делают за пределами А.У.Ч.?
Я пожала плечами и сказала:
— Я верну все, как только мы со всем разберемся.
— Вот черт, — он покачал головой, но я заметила намек на восхищение в его взгляде. — Ну и работку ты проделала.
Пока он читал, я схватила оставшиеся файлы и стала сканировать каждое фото, каждое предложение. Я добралась только до третьей страницы и тут резко остановилась, перечитала увиденное и моргнула. Снова моргнула. В моей голове промелькнула мысль.
— Посмотри на это, — сказала я Джексону и передала ему файл, — об этом нам не сообщалось. Жена Стила недавно родила ребенка, не так ли? Оказывается, они зачали его путем искусственного оплодотворения. Хадсон не говорил тебе, что Лила хотела заплатить Шерри, если последняя забеременеет от него? А теперь выясняется, что Салливан Бей делает частые вложения в местный банк спермы, — я покачала головой. Над кем ты сейчас работаешь?