Шрифт:
Менее чем через час он достиг вершины холма, где соединялись обе дороги. Здесь дул сильный ветер, вздымая вихри снега, сквозь который он различил огни. Несколько больших грузовых машин и частных автомобилей выстроились на стоянке у кафе. Их номера залепило снегом. Когда он открыл дверь кафе, на него пахнуло теплом, послышались звуки музыкального автомата.
— Еще один, гонимый бурей, — послышался чей-то веселый голос.
За столиками расположились шоферы. В углу двое детей потягивали через соломинку кока-колу. Их встревоженные родители тихо переговаривались друг с другом. Рэгби подошел к стойке и заказал кофе и сандвичи. Сквозь шум музыкального автомата послышался голос хозяина:
— Еще немного, и вас пришлось бы откапывать, сэр. Дорогу на полмили к западу снова занесло. Вы из Лондона?
Рэгби кивнул головой. Прихлебывая кофе, он стал оглядываться вокруг. От дыма сигарет тут можно было хоть топор вешать. Он почувствовал атмосферу товарищества, которое так характерно для англичан, особенно для английского рабочего класса, в периоды национального кризиса. У столика возле двери он заметил трех хулиганского вида типов, небритых и мрачных, — маленький зловещий кружок среди дыма и шума. Один из них встал, чтобы бросить монету в музыкальный автомат, второй тихо вышел на улицу, чтобы возвратиться через минуту, кивнув при этом здоровенному, похожему на медведя детине в кепке и длинном пальто, который сидел отдельно от них недалеко от стойки. Этот человек, поймав взгляд Рэгби, поманил его к себе. Рэгби подошел и сел за его столик.
— Добрый вечер, профессор. — Это был голос, который Рэгби слышал по телефону. — Я ждал вас. Приехали на автомобиле?
— Пешком.
— Прекрасно! Умный вы человек. Я так понимаю, что вы никому не рассказали об этом небольшом путешествии?
— Никому. Ваше имя?
— Вы можете называть меня Петров. Я с самого начала должен предупредить вас, профессор, что если вы попытались подстроить нам другую ловушку, то мы пристрелим вас, затем выскочим отсюда и поспешим ликвидировать вашу маленькую хорошенькую дочку.
— Далеко не убежите. Дорога на запад опять занесена.
— Да? Ну, это временно. Снегоочистители… — Петров замолчал, прикрыв глаза. — Это меня не интересует. Как только очистят дорогу на Лондон… — Остальные его слова заглушил громкий звук музыки из музыкального автомата. Рэгби в душе обрадовался. Промах Петрова подтвердил предположение Найджела, что Люси не в Лондоне, а где-то в западном направлении, возможно, и не так далеко отсюда.
— Конечно, — сказал он, — если снег не перестанет падать, то дорога на Лондон будет еще долго закрыта. Природа вроде бы против вас, Петров. Ситуация, достойная иронии, если подумать: и похитители, и полиция сидят без дела. Положение безвыходное.
— Вы удивительный человек, профессор: рассуждаете о таких отвлеченных вещах в подобной ситуации.
Рэгби пожал плечами. Он внимательно разглядывал человека рядом. Огромное мощное тело, покатые плечи, круглая голова, маленькие глазки, широкие волосатые запястья. Громадный противник, не считая тех головорезов, которых он привез с собой. У Рэгби зачесались руки, чтобы вцепиться в эту толстую шею, растоптать эту обезьяну. Но это подождет. Он сказал:
— Почему вы не снимете пальто? Здесь жарко, как в аду.
— Сэр, — прогромыхал голос, — у меня там в кармане револьвер. Понятно?
Семейная компания прошествовала мимо их столика. Один из детей принялся скулить:
— Должны возвращаться обратно в Лондон…
— Посмотрим, нельзя ли переночевать в соседнем городке, — объяснил отец семейства всем вокруг.
— Удачи, дружище! — крикнул один шофер. — Мы приедем и откопаем вас, только извести нас с почтовым голубем.
— Какого дьявола он таскает с собой детей в такую погоду?
— Приезжай в солнечный Торки.
Порыв холодного ветра немного разогнал дым, когда дверь открылась, а потом захлопнулась.
— Итак, к делу, — произнес Петров. — Здесь карандаш и бумага. Пишите, профессор.
Рэгби не пошевелился. Глаза Петрова сузились.
— Что такое? Передумали? Давайте, давайте. Мы и так уже из-за вас потеряли время. Я не хочу торчать здесь всю ночь. Собираетесь вы передать мне информацию или нет?
— Да, — произнес Рэгби, — но не теперь.
— Вы передадите ее мне сейчас или же ваша дорогая маленькая дочка умрет не очень-то приятной смертью.
Рэгби уронил голову на руки. Его голос прерывался:
— Вы уже убили ее. Я знаю.
«Мой беби — лучший беби…» — доносилось из музыкального автомата.
— Это неправда.
Рэгби поднял голову и мрачно посмотрел Петрову в глаза.
— Докажите это.
— Доказать? Но, сэр…
— Это очень просто. Отвезите меня туда, где вы ее держите, освободите ребенка — и я передам вам информацию.