Вход/Регистрация
Посчитай до десяти
вернуться

Роуз Карен

Шрифт:

Пенни Хилл заплатила за свои грехи. Семейство Янг скоро тоже за все заплатит. Он вышел из очередной машины, когда молодая женщина показалась в дверях, неся на руках малыша. Она остановилась в ту же секунду, как увидела его. Она испугалась.

Он улыбнулся ей своей самой приятной улыбкой.

— Простите, мэм. Я не хотел вас пугать. Я искал друга. Он жил здесь, но мы давно не общались. Его зовут Тайлер Янг.

Он точно знал, где сейчас находится Тайлер Янг. В Индианаполисе, продает недвижимое имущество. Но он не знал, где остальные Янги. Женщина осталась стоять на месте, однако положила ладонь на ручку двери, готовая сбежать в любую минуту. Умная женщина.

— Мы купили это место у Янгов четыре года назад, — ответила она. — Муж умер, и жена больше не хотела жить на ферме. Куда уехали мальчики, я не знаю.

Ярость разгоралась все жарче. Еще один мертвец, прежде чем он сможет осуществить свою месть. Тем не менее его лицо оставалось спокойным, на нем отразилось лишь легкое разочарование.

— Какая жалость! Я хотел бы навестить миссис Янг, выразить ей свое почтение. Вы не знаете, где она сейчас?

— Когда я слышала о ней в последний раз, ее собирались отправить в дом престарелых в Шампейне. Мне пора.

Женщина скользнула в дом. Он видел, как она чуть раздвинула жалюзи, наблюдая за ним.

Он вернулся к машине. До Шампейна ехать меньше часа.

Чикаго, пятница, 1 декабря, 16:20

— У меня глаза сейчас просто на лоб полезут. — Из-за усталости и головной боли Миа стала раздражительной.

— Что тебе удалось выяснить? — спросил Соллидей, стараясь не зевнуть.

— Из двадцати двух детей, которых Пенни привозила Дауэрти, трое мертвы, двое в тюрьме, а шестеро все еще воспитываются в приемной семье. Что касается остальных, то я нашла теперешние адреса двоих.

Он провел пальцем по краю эспаньолки.

— Есть кто-нибудь родом из Детройта?

— Никого, если верить свидетельствам о рождении. — Она встала и потянулась, но, заметив, что Рид следит за каждым ее движением, опустила руки. — Прости.

— Ничего страшного, — пробормотал он. — Не останавливайся из-за меня.

Она не позволила себе даже улыбнуться. Равные условия. Она подошла к его стороне стола. Он проверял выписки с телефонных счетов «Бикон-Инн».

— А ты что нашел?

— Отель принимает чертову кучу телефонных звонков. Ни один не привел меня к Центру надежды, но я и не думал, что он будет звонить прямо из Центра. Я подозреваю, что если он звонил в отель насчет Дауэрти, то наверняка с одноразового мобильного телефона или из местного автомата. Их номера я и проверяю.

Миа провела пальцем по списку.

— Вот этот находится в районе, где сейчас работает Мерфи.

Рид впечатал номер в базу данных справочной службы.

— А у тебя глаз наметан, Миа. Это телефон-автомат.

Он набрал номер гостиницы и включил громкую связь.

— «Бикон-Инн», Честер слушает. Чем могу помочь?

— Честер, это лейтенант Соллидей из ОРПП. У нас с детективом Митчелл возник еще один вопрос к вам. Мы обнаружили, что в 16:38 во вторник к вам поступил телефонный звонок. Возможно, звонивший пытался узнать, в каком номере остановились Дауэрти.

— Никто бы ему этого не сказал, — возразил Честер. — Это против наших правил.

— Честер, это детектив Митчелл. Вы можете узнать, кто ответил на звонок?

— Во вторник после обеда должна была дежурить Таня Слейдерман. Но поговорить с ней вы не сможете. Она не явилась на… — Он замолчал. — О господи, она сегодня не явилась на работу!

Соллидей встрепенулся.

— Дайте нам ее адрес. Немедленно!

Пятница, 1 декабря, 17:35

— Черт, Рид… — Миа стояла в спальне Тани Слейдерман и смотрела, как служащие Отдела судмедэкспертизы поднимают тело погибшей на каталку и застегивают мешок. — Это десять.

Помощницу управляющего «Бикон-Инн» связали и изнасиловали. Ноги ей сломали, а горло перерезали.

— Я надеюсь, что именно это он и считал, Миа, потому что если так, то он остановится. Но я не очень в это верю.

— Эта женщина находится здесь с утра среды. Почему никто не обнаружил ее пропажу? — От переполнявших Мию чувств голос ее задрожал, и она откашлялась. — Не заглянул к ней?

Он хотел обнять ее, но не мог.

— Давай я отвезу тебя домой.

Она расправила плечи.

— Я в норме. Я проедусь обратно в участок с ГОМП, а ты отправляйся домой, Рид. У тебя есть дочь, и она хочет видеть тебя.

Он нахмурился.

— Я так не думаю. Вчера мы с ней довольно-таки серьезно поругались.

— Из-за чего?

— Из-за вечеринки на выходных. У Дженни К. Мне не понравилось поведение Бет, и я сказал, что никуда ее не пущу.

— Жестокость из лучших побуждений… Поезжай домой, Рид. Проведи время с дочерью. Я позвоню тебе, если мы что-то найдем. — Он колебался, и она легонько подтолкнула его. — Я серьезно. Поезжай. Мне будет приятно знать, что вы с Бет пытаетесь наладить отношения. Ей нужен отец.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: