Вход/Регистрация
Посчитай до десяти
вернуться

Роуз Карен

Шрифт:

— Находятся здесь круглосуточно… Сидят под замком, да?

Томпсон улыбнулся в ответ, но улыбка у него вышла напряженная.

— Нет, они просто не покидают территорию. Никто не запирает их в камерах, как в тюрьме, что вы!

Миа удивленно уставилась на него.

— И что, вы не выпускаете их на улицу? Никогда?

Биксби сверкнул глазами.

— Учащимся, проживающим в общежитии, предоставляется время для прогулок. Под присмотром.

— A-а, на спортплощадке! — радостно воскликнула Миа, и Биксби покраснел. Она успокаивающе подняла руку. — Я знаю, у вас не тюрьма. Но ваши соседи вряд ли обрадуются, если узнают, что вероятный убийца находился прямо здесь, меньше чем в миле от их домов. От их детей.

— Потому что его здесь нет, — напряженно заявил Биксби. — Я ведь вам уже говорил!

— И мы услышали вас, не сомневайтесь, — успокоил его Соллидей. Он посмотрел на Мию, приподняв одну бровь. — Слушай, ты ведь обещала Кармайкл, что она узнает обо всем первой.

Она широко улыбнулась, сразу поняв, куда клонит Рид.

— Конечно!

Сикрест слегка наклонился вперед, и взгляд его не обещал ничего хорошего.

— Это вымогательство.

— Кто такая Кармайкл? — удивился Биксби.

— Репортер, которая написала статью во вчерашнем «Буллетин», — просветил его Сикрест.

Томпсон растерялся.

— Но нельзя же сообщать ложную информацию!

Миа пожала плечами.

— Она всегда спрашивает, куда я ездила. Я скажу, что ездила сюда. И не солгу. Иногда она даже едет за мной следом, надеясь раздобыть сюжет для новостей. Возможно, в данный момент, пока мы тут с вами беседуем, она стоит у ворот вашего заведения. Думаю, если вмешается общественность, вам это не понравится. Сработает принцип «Только не в моем доме!». — Она пристально посмотрела на Биксби, заставив того отвести взгляд. — А ваше категорическое нежелание сотрудничать с органами правопорядка обязательно скажется на решении комиссии штата. Уж я об этом позабочусь.

У Биксби был такой вид, словно он вот-вот лопнет от злости. Он резко нажал клавишу на интеркоме.

— Марси, принесите мне личное дело Мэнни Родригеса. — Он ткнул в кнопку «выкл». — Надеюсь, вы будете удовлетворены.

— Я тоже на это надеюсь, — совершенно искренне ответила Миа. — Как и семьи двух жертв.

Лицо Томпсона побагровело.

— Мэнни — совершенно невинный молодой человек.

Миа недоуменно приподняла брови.

— Он находится здесь, мистер Томпсон. Очевидно, он не настолько невинен.

— Он не устраивал эти поджоги, — не сдавался Томпсон.

— Вы обыскивали комнату Мэнни, мистер Сикрест? — поинтересовался Соллидей, игнорируя возмущение психолога.

— Обыскивал. — Глаза Сикреста словно вырезали изо льда.

Миа снова приподняла брови.

— И что?

— И нашел коробок спичек.

— В школе пропадали спички? — не отступал Соллидей. — И чтобы сэкономить нам время: если да, то сколько штук?

— Немного. Но содержимым коробка успел воспользоваться кто-то другой.

Она заметила, как на щеке Томпсона задергался нерв.

— Вам известно, как спички попали к нему? — спросила она и боковым зрением заметила, как Сикрест закатил глаза.

— Он взял их в кабинете доктора Томпсона, — ответил Сикрест. — Доктор курит трубку.

Миа откинулась на спинку кресла.

— Пожалуйста, приведите сюда мистера Родригеса.

Все встали.

— Мисс Адлер, останьтесь, пожалуйста.

Учительница посмотрела на Биксби.

— Одна.

Когда двери закрылись, Миа повернулась к побледневшей Адлер.

— А теперь расскажите нам, почему вы отправились к дому Пенни Хилл.

Она нервно облизнула губы.

— Я ведь уже говорила… Мне было любопытно. Из-за газет.

Соллидей покачал головой.

— Нет. Мы видели вас, мисс Адлер, на видеозаписи. Вид у вас был никак не любопытный. Вы выглядели так, словно вас снедало чувство вины.

— Это все из-за книги. — В ее глазах Миа прочитала чистое, неподдельное горе. — Я задала ученикам прочитать «Повелителя мух» как раз перед Днем благодарения. Как раз перед первым пожаром. Как раз перед тем, как погибла первая женщина.

— Интересное совпадение, — пробормотал Соллидей. — И все же, зачем вам понадобилось ехать к дому жертвы?

— Мне нужно было узнать, что именно известно полиции. Чтобы знать, не совершила ли я… не вызвала ли…

Миа хмуро посмотрела на Соллидея.

— Никак не пойму, где здесь связь с книгой, — вполголоса призналась она.

— «Повелитель мух», — тихо ответил он. — Подростки, оказавшиеся на острове без надзора взрослых, скатываются к анархии. Разжигают сигнальный костер. В результате большая часть острова сгорает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: