Вход/Регистрация
Лучшее (сборник)
вернуться

Трахтенберг Роман Львович

Шрифт:

– Меню у вас только на английском. Это плохо, – сообщил я серьезным тоном официанту ресторанчика на набережной.

– Почему, сэр? – поинтересовался он. – Немцы, итальянцы… все понимают.

– Это потому что буквы у них такие же, а вот у нас, у русских, как и у вас, нубийцев, буквы свои, другие, поэтому и понимать русские не будут.

Надо сказать, что слух о регулярном чартере из России уже давно витал здесь в воздухе. Народ активно обсуждал эту тему и с нетерпением ожидал толпы богатых «новых русских», о которых к тому времени слагались легенды по всему миру. Я не спеша сделал заказ.

– Мистер Эб, – ко мне буквально через минуту подошел хозяин ресторана. – Не возражаете, если я присяду?

– Конечно, прошу вас.

– Как здоровье? Как дела? Все ли в порядке? – традиционно начал он.

Мы обменялись положенными этикетом любезностями.

– Видите ли, у меня к вам есть одна просьба, – продолжил он. – Не могли бы вы перевести наше меню на русский язык?

– Да я бы с удовольствием, но времени и сил, к сожалению, совсем нет. Дайвинг – это так не просто…

– Я понимаю, – согласился хозяин. – А что, если вы будете у нас ужинать, ну, и за компанию поможете нам? Ужины, естественно, за счет заведения.

– Ну, давайте попробуем, – я театрально подчеркнуто утомленно взял в руки меню, – вечера за три, думаю, управлюсь.

– Нет-нет, я вас не тороплю, – талантливо подхватил свою партию ресторатор, – мне, право, неудобно вас так обременять. За три, так за три.

Быстро оценив мой скромный заказ, а я как-то не рассчитывал на угощение, он отдал распоряжение официанту «счет закрыть, денег не брать». Затем, лукаво улыбнувшись, предложил: «Может сейчас и начнем?»

«Молодец, б…дь!» – застряло у меня в горле.

«Умный я все-таки. С голоду не помру, – похвалил я себя, прикидывая общее количество Халаибских ресторанчиков. – Вернусь домой в Россию и за диссертацию сяду непременно. Стану кандидатом каких-нибудь культурологических наук, что ли». Жизнь, похоже, налаживалась. Тем не менее, вопрос с жильем все еще оставался открытым. Я имею в виду то, что за него пока еще приходилось платить, а добычу живых денег я до сих пор не организовал.

Глава IX

Перевод меню оказался занятием востребованным, питался я теперь обильно и часто, переходя из одного заведения в другое, но воспоминания о дайвинге не давали душе покоя. По ночам мне снились большие рыбы, причем в их непосредственной среде обитания, а не на тарелке, как теперь я обычно видел. Они били хвостами и звали меня с собой в глубину. И вот однажды вечером, закончив свои трансляторские труды и немного взгрустнув, я налег на выпивку в одном славном местечке – небольшом уютном прибрежном ресторанчике. Народа в нем почти не было, официанты дремали, стоя возле бара, а в противоположном углу такой же вареный местный лабух на «Ямахе» нудно наигрывал разные мелодии, причем все на один местный манер. Меня это начало раздражать, и я подошел к гусляру. «Ну, кто так играет? Выть же хочется. А ну-ка, подвинься», – сказал я ему прямо по-русски. Он понял и уступил мне место. Я добавил звука и рубанул по клавишам. Все разом проснулись, выскочивший на звук администратор Хамди сначала застыл от неожиданности, а затем одобрительно хмыкнул и зааплодировал. Я махнул еще водки: «Шшас спою» – и запел. Кураж пошел, нереализованная накопившаяся энергия – я же, все-таки, артист. Неожиданно зал наполнился людьми, а через какое-то время сесть уже было просто некуда. Народ все прибывал. Отсутствие места никого не смущало, пили и закусывали стоя, пританцовывая и подвизгивая под наш русский шансон. Официанты просто сбивались с ног, а Хамди периодически бегал куда-то закупать выпивку. Закончив выступление, я оказался за столом в веселой англоязыкой компании. Разговор я активно поддерживал, но понимал окружающих не очень. Это было весело. Парней очень прикалывал мой английский, а меня – то, как они его понимают.

– Ты откуда? – спросил рыжий здоровяк.

– Из России

– Из России?!!

– Ну, давай выпьем за Иру.

– Давай.

Следующий тост опять был за нее. «Кто же такая эта Ира, – подумал я, – что ее все знают и пьют за нее стоя? Хороша, наверное, баба». Меня даже гордость такая патриотическая на минуту охватила за обычную простую русскую девушку, столь популярную в европейском народе. Чуть позже я, правда, разобрался, что к чему. Ребята оказались ирландцами, а «ИРА» – ничем иным, как ирландской республиканской армией.

– А ты здесь что, музыкантом подрабатываешь? – не унимался рыжий.

– Не, я дайвер, – ответил я.

– А в каком центре ныряешь, как там оборудование, организация и вообще? – заинтересовались за столом.

– Центр – говно, оборудование – старое говно, организации никакой, а цены – обычные, – честно сказал я.

Народ заржал, видимо, мои рекомендации пришлись им по вкусу.

– Завтра мы с тобой пойдем. О\'кей? – попросились они. – Сертификаты у нас есть.

– Да вэлкам, – кивнул я, – жду в восемь утра вон там.

Утром следующего дня я появился в дайвинг-центре во главе компании из семи человек. Это очевидно доказывало серьезность моих намерений относительно дайвинга.

– Неплохо, – улыбнулся хозяин центра.

– Десять дней ныряю бесплатно, – категорично сообщил ему я.

– Дил [28] ,– он протянул мне руку.

Я опять почувствовал себя удивительно счастливым. Ко мне подошел Юлий, ему уже сообщили, что у него, благодаря мне, на сегодня есть работа. Он был несколько удивлен этим, но доволен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: