Вход/Регистрация
В Киеве не женись!
вернуться

Санжаровский Анатолий Никифорович

Шрифт:

Вл. Отчык. «Икона помогла». Рассказ. Перевод с белорусского. («Молодой коммунист». 30 января 1970 года.)

Борис Саченко. «Не имей сто рублей». Юмористический рассказ. Перевод с белорусского. («Молодой коммунист». 19 февраля 1970 года.)

Анатоль Потемковский.

«Рассказ о добрых желаниях». Юмореска. Перевод с польского. («Вечерняя Москва». 24 ноября 1969 года.)

«С гражданской позиции». Юмореска. Перевод с польского. («Вечерняя Москва». 5 июня 1971 года.)

Альфред Саломон. «Югомат». Юмористический рассказ. Мой перевод с немецкого. («За коммунизм». 27 марта I960 года.)

Руди Штраль. «Хорошо б родиться трижды». Юмористический рассказ. Перевод с немецкого. («Молодой коммунар», 4 января 1967 года.)

Инге Ристок. «Срочный разговор». Юмореска. Перевод с немецкого. («Молодой коммунар», 22 марта 1967 года.)

Василь Чечвянский, Остап Вишня. «Ответственность момента». Юмористические рассказы. Предисловие и перевод с украинского мои. (Москва. Библиотека «Огонёк», № 27 за 1990 год. Издательство «Правда». Страницы 1 – 47. Тираж 150 000 экземпляров.)

Я первый, кому удалось собрать в одну книжку и опубликовать ещё не известные русскому читателю рассказы и юморески двух родных незаконно репрессированных, а после реабилитированных братьев – Василя Чечвянского и Остапа Вишни. Василь Чечвянский был реабилитирован через много лет после расстрела.


Анатолий Санжаровский

  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: