Шрифт:
— А зачем нам чьи-то советы? — удивился Интеллигент. — Мы сами во всем разберемся. Все необходимое для объективного расследования (он кивнул на завалы из коробок и мешков) здесь имеется. Туалет исправен. Кофе вкусен. Командир рулит. Полиция разоблачает преступника. Разве наша жизнь не прекрасна?
Глава 7
Конец света
Аулис не хотел занимать свое прежнее место, где его снова начал бы донимать занудный Соотечественник. Но полицейские, отмеченные стойким принципом ничего не менять, не позволили ему пересесть. Как только Аулис, измученный прекрасной жизнью, откинулся на спинку кресла, Соотечественник, словно вездесущий сверчок, опять затянул старую песню.
— Слышь, парень, — зашептал он. — А почему с тебя наручники сняли?
— Оправдали, — ответил Аулис, не открывая глаз. Безразличие и отупение навалились на него. Он будто был приговорен к казни, и уже отказано в пересмотре дела и помиловании, и угасли все надежды на побег, и вот он приведен на эшафот, пристав зачитывает приговор, и палач приступает к своему ремеслу — чего уж тут дергаться, суетиться, что-то говорить, к чему-то взывать?
— Я так и думал, что это не ты замочил пилотов, — начал заверять Соотечественник. — Я тебе верю, слышь? Родине не верю, а тебе верю. Она меня шибко обидела. Я ради нее — поверишь? — всю душу! А она… Ты не смей идти у нее на поводу! Ты свою голову имей на плечах, как брату тебе говорю! Теперь нам надо друг за друга держаться… Как думаешь, может, они и меня заодно оправдают?
Стюардессу посадили рядом с Аулисом, и девушка тотчас крепко обхватила его за руку и прижалась к ней, как голодная медицинская пиявка.
— Мне с тобой хорошо, — шепнула она ему в ухо. — Скажи мне что-нибудь обнадеживающее.
— Мы скоро разобьемся, — сквозь зубы процедил Аулис.
— Надо пристегнуться ремнями, — недолго подумав, сказала Стюардесса. — И широко раскинуть ноги и руки. Тогда мы уцелеем.
Аулис недоверчиво взглянул на девушку.
— А руки и ноги зачем раскидывать?
— Как зачем? Чтобы не концентрировать все свое тело в одном месте. Если, к примеру, одну руку оторвет, то вторая останется целой. Так нас в школе стюардесс учили: не храни яйца в одной корзине.
— Ребята, что вы там про яйца сказали? — попытался встрянуть в разговор Соотечественник.
— А если башку снесет? — усмехнулся Аулис, не обращая на Соотечественника внимания.
— Ну и что? Зато тело не пострадает.
— Мудрое учение, — заметил Аулис.
Полицейские в это время вырабатывали план дальнейших действий. Глядя на непроходимые завалы коробок и мешков, словно хлебопашцы на невозделанную целину, они решали, какой тактический прием лучше применить: ЖКХ или ОСОГО. Позже выяснилось, что эти аббревиатуры расшифровывались как Жиленье Контрабандного Хлама и Обязательный Своевременный Объективный Государственный Осмотр.
— Ты займись подозреваемыми, — предложил Интеллигент, — а я (он тяжко вздохнул и кивнул на салон) — этой мерзкой рутиной.
Боксер вроде бы сначала согласился, но все же его что-то обеспокоило.
— Вот что, дружище, — сказал он, наморщив лоб. — Я тоже по долгу службы обязан заняться мерзкой рутиной. Для пущей объективности. Давай-ка поделим сферы нашего воздействия. Ты возьми правую половину салона, а я — левую.
Интеллигенту достаточно было пробежаться по завалам поверхностным взглядом, чтобы понять: в левой половине салона скопилось намного больше товара, чем в правой. Вероятно, сказались проделки турбулентности, из-за которой самолет чаще заваливался на левое крыло.
— Так не пойдет, — возразил он, выдергивая из ноздри курчавый волосок. — Ты взваливаешь на себя слишком много. Боюсь, что надорвешься на сверхурочной работе. Давай так: ты берешь на себя четные места, а я — нечетные.
На том и порешили. Интеллигент принялся дотошно исследовать коробки, а Боксер вернулся к расследованию преступления.
— Я должен обыскать вас, — сказал он растерянно, ежеминутно поглядывая на своего коллегу. Тот отвлекал его громким треском, свирепо разрывая картон. — Пожалуйста, выложите все свои вещи из карманов вот сюда.
И он похлопал по коробке с телевизором.
У Стюардессы не было карманов ни на юбке, ни на блузке. Аулис вынул из джинсов небольшой органайзер с шариковой ручкой и портмоне с деньгами. Боксер занялся изучением этого материала основательно. Сначала он выпотрошил бумажник, пересчитал и проверил каждую купюру.
— Все шиллинги фальшивые! — заявил он, заталкивая купюры себе в карман. — Давно занимаешься изготовлением фальшивых денег?
Аулис промолчал. Зачем отвечать на нелепый вопрос, если ответ заведомо будет воспринят как ложь. Пусть подавится этими шиллингами. Аулис приобрел их в обменном пункте аэропорта на всякие жизненные нужды. Дай бог, если ему теперь вообще пригодятся деньги.
— Где печатный станок спрятал, подлец? — строго спросил Боксер, швыряя пустое портмоне в голову Аулису.
Аулис смотрел в иллюминатор. За стеклом на бешеной скорости проносились обрывки туч, похожие на дым. Крыло раскачивалось, как хлипкий подвесной мостик, перекинутый через пропасть. Сколько уже прошло времени, как они взлетели? Час? Два? Или целые сутки? Аулис потерял ориентацию во времени. Ожидание неминуемой катастрофы стало уже привычной ноющей болью. А зачем, собственно говоря, ждать, когда самолет разобьется? Наверное, это произойдет очень быстро, и никто не успеет даже вскрикнуть, прикрыть лицо руками. Чудовищный грохот, огненная вспышка — и все. Темнота и тишина небытия. «Нет! Не верю! Маразм!» — думал Аулис, тщетно пытаясь высмотреть в иллюминаторе землю, тот занавес, который опустится перед ним и навсегда отгородит его от жизни…