Вход/Регистрация
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

25Тогда Иосиф стал рассказывать фараону: «Оба сна твои — об одном и том же * , и в них Бог открывает фараону то, что Он намерен вскоре совершить. 26Семь тучных коров означают семь лет, и семь хороших колосьев — те же семь лет. Оба сна — об одном и том же. 27Семь безобразных в своей худобе коров, что вышли следом, и семь пустых колосьев, опаленных восточным ветром, — это семь лет. Значение одно и то же — впереди семь лет голода. 28Это я имел в виду, когда сказал тебе: Бог показал фараону то, что Он намерен совершить. 29Наступают семь лет, которые по всей земле египетской будут временем великого изобилия. 30Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет. 31И когда его время наступит, прежнее изобилие в стране станет совершенно незаметным — таким жестоким будет этот голод. 32Фараону такой сон дважды приснился потому, что дело это уже решено Богом, и намерение Свое Он исполнит вскоре.

41:25

Букв.: сон фараона — один; то же и в ст. 26.

33Теперь же пусть фараон подыщет человека рассудительного и мудрого и поставит его управлять Египтом. 34И фараону надо позаботиться о том, чтобы по всей стране назначить и других чиновников, дабы все семь лет изобилия собирать в качестве царской подати пятую часть того, что вырастет на земле египетской. 35Они должны собрать весь избыток богатого урожая грядущих лет благополучия и, пользуясь властью, данной им фараоном * , сделать запасы зерна в городах и хранить его там. 36Запасы этого зерна в стране потребуются на те семь лет голода, что придет на землю египетскую. Так страна переживет этот голод».

41:35

Букв.: под рукой фараона.

Возвышение Иосифа

37И фараону, и всем его придворным понравилось предложение Иосифа. 38Обратившись к своим чиновникам, фараон сказал: «Найдем ли мы другого человека, в котором Дух Божий * явил бы Себя так, как в нем?» 39«Раз уж Бог открыл всё это тебе, — сказал фараон Иосифу, — то едва ли мы найдем человека более проницательного и мудрого, чем ты! 40Отныне ты будешь управлять всеми делами царства моего. Народ мой будет повиноваться каждому твоему слову. Только я, облеченный своим титулом * царским, останусь выше тебя».

41:38

Эти слова в устах язычника вполне могут быть переведены как дух богов.

41:40

Букв.: я (своим) престолом.

41«Знай же, — продолжил фараон, — я даю тебе власть над всем Египтом». 42Он снял со своей руки перстень с царской печатью и надел на руку Иосифу, облачил его в одежды из тончайшего льна и возложил ему на шею золотую цепь. 43А затем фараон велел везти его на колеснице, которая по своему великолепию уступала лишь его собственной * а, и когда Иосиф ехал, бежавшие впереди колесницы кричали: «Преклонить колена! * б» Так фараон поставил его правителем всего Египта. 44«Я фараон, — сказал он Иосифу, — однако во всей стране никто из моих подданных без твоего позволения и шагу не сделает». 45Фараон стал звать Иосифа новым именем Цафнат-Панеах * а и дал ему в жены Асенат, дочь Поти — Феры, жреца города Она * б. Так утвердилась и распространилась власть Иосифа над всем Египтом.

41:43 а

Букв.: везти его на второй своей колеснице.

41:43 б

Букв.: аврех — вероятно, египетское слово с неизвестным значением, но созвучное с евр. барах — «на колени».

41:45 а

Значение имени «Цафнат-Панеах» неясно. Возможно, что это египетские слова де-пнуте-еф-онх, означающие: Бог говорит: «Он живет».

41:45 б

Другое название этого города — Гелиополь.

46Тридцать лет было Иосифу в то время, когда он стал служить фараону, царю египетскому. Выйдя от фараона, Иосиф начал с того, что объехал всю землю египетскую. 47В течение семи лет изобилия, когда урожаи были большими * , 48Иосиф собирал по всей земле египетской принадлежащую фараону часть зерна и все эти семь лет делал его запасы в городах. Хранилища каждого города заполнялись тем, что уродилось в его окрестностях. 49Зерна, что заготовил Иосиф, было так много, как песка морского, — его даже считать перестали: это было уже невозможно.

41:47

Букв.: и произвела земля (зерна в колосе) в семь лет изобилия (полными) горстями.

50Двух сыновей родила Иосифу Асенат, дочь Поти — Феры, жреца города Она, и произошло это еще до наступления голода. 51Иосиф назвал своего первенца Манассией * , сказав при этом: «Вот и помог мне Бог забыть все мои горести и утешил в тоске по дому отца моего». 52А второго сына он назвал Ефрем * . «Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего», — сказал он.

53Закончились семь лет изобилия в земле египетской. 54Им на смену пришли семь лет голода, как и предсказывал Иосиф. Во всех странах народ голодал, лишь в Египте повсюду был хлеб. 55Как только и у жителей Египта закончились все съестные запасы, они пришли к фараону просить хлеба. «Идите к Иосифу, — говорил им фараон, — и делайте то, что он скажет».

41:51

Имя Манассия (евр. Менашше) созвучно фразе «заставить забыть».

41:52

Имя Ефрем (евр. Эфраим) — одна из форм евр. глагола «пара», который означает «плодоносить».

56Когда голод охватил всю страну, Иосиф распорядился открыть хранилища и продавать зерно египтянам, ибо великий голод стоял в земле той. 57И со всех соседних стран люди шли в Египет покупать зерно у Иосифа, потому что везде был страшный голод.

Первое посещение Египта братьями Иосифа

42 Когда Иаков узнал, что в Египте есть зерно, он сказал своим сыновьям: «Что сидите вы здесь и смотрите друг на друга? 2Я слышал, что в Египте есть зерно. Ступайте туда и купите — не умирать же нам голодной смертью! * »

42:2

Букв.: чтобы нам жить и не умереть.

3–4И пошли они в Египет за зерном. Пошли десять братьев Иосифа — Вениамина, младшего брата, Иаков с ними не отпустил. «Как бы не случилось с ним какой беды», — подумал он. 5Так сыновья Израиля оказались среди прочих, кто, страдая от голода в земле ханаанской, пришел за зерном в Египет.

6Иосиф был правителем Египта, он и продавал зерно всем жителям той страны. Братья пришли к нему и поклонились ему до земли. 7Увидев братьев, Иосиф тут же узнал их, но не подал виду и был суров в обращении с ними. «Откуда вы пришли?» — строго спросил он. «Из земли ханаанской, — отвечали братья. — Пришли мы купить зерна, пищу себе купить».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: