Вход/Регистрация
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

5Если потравит кто чужое поле или виноградник, пустив туда пастись свой скот, тот должен возместить ущерб лучшей частью урожая с поля или виноградника своего.

6Если кто-то разожжет у себя огонь, и пламя охватит посаженный на меже терновник, так что и у соседа сгорят отдельные снопы * хлеба, или часть хлеба на корню, или всё поле, — тот, по чьей вине возник пожар, должен возместить ущерб.

7Если отдаст кто-либо деньги * или ценные вещи своему соседу на хранение, и они будут украдены у того из дома, то вор, если он будет пойман, обязан заплатить вдвое. 8Но если вор не пойман, то принявшего вещи на хранение надо привести к судьям * , чтобы выяснить, не присвоил ли он собственность ближнего своего.

22:6

Или: копны.

22:7

Букв.: серебро.

22:8

Или: к Богу; то же в ст. 8.

9Если спор возникает по поводу собственности: будь то бык, осел, овца, одежда или нечто найденное, что своим считает и один, и другой, — то дело должно быть представлено судьям. Кого признают они виновным, тот и обязан заплатить ближнему своему вдвойне.

10И если отведет кто-то к ближнему своему осла, быка или овцу, или еще какую скотину, чтобы тот присмотрел за ней, а скотина та погибнет или покалечится, или при набеге каком угнана будет так, что никто того и не увидит, 11тогда присматривавший за животным должен поклясться пред Господом * , что не присвоил он собственность ближнего своего, а хозяину придется признать эту клятву, хотя и не будет ему никакого возмещения. 12Но если скотина украдена была у того, кто смотрел за ней, он должен заплатить за нее хозяину. 13А если животное будет растерзано зверями, пусть тот, кому препоручен был скот, в подтверждение представит его останки; за растерзанное платить не придется.

22:11

Букв.: клятва Господня будет между ними.

14Если кто-либо возьмет у ближнего своего скот для хозяйственных нужд, а животное, в отсутствие хозяина, будет покалечено как-то или и вовсе умрет, тогда пользовавшийся этой скотиной * должен заплатить за нее. 15Если же хозяин сам был свидетелем порчи или гибели своего скота, тот, кто брал его, платить не будет. Однако же если скот был за плату передан, то пользование им должно быть оплачено.

Нормы общественной и религиозной жизни

22:14

Букв.: он.

16Если кто-то обольстит необрученную девицу, он должен дать за нее выкуп родне, а ее взять в жены. 17Если же отец девицы не согласится выдать ее за совратителя, тот тем не менее должен будет заплатить серебром столько же, сколько требуется при выкупе девушки.

18Не оставляй в живых колдунью.

19Скотоложец тоже должен быть предан смерти.

20Всякий, приносящий жертвы не Господу, а другим богам, непременно должен быть уничтожен * .

22:20

Букв.: должен быть предан заклятию.

21Человека пришлого не притесняй. Не угнетай его, ведь и сами вы были людьми пришлыми — в Египте. 22Вдову и сироту тем более не притесняй. 23Если будете их притеснять, то, когда они воззовут ко Мне о помощи, Я непременно услышу их вопль. 24Воспылает гнев Мой на вас: сражу вас мечом, и вдовами станут жены ваши, а дети — сиротами.

25Если взаймы дашь кому-либо из народа Моего, бедняку, что живет рядом с тобой, не поступай с ним, как ростовщик: не требуй с него процентов.

26Случится тебе взять у ближнего твоего в залог одежду, во что бы то ни стало до захода солнца возврати ее. 27Ведь она — то единственное, что прикрывает тело его. В чем спать ему ночью? И если воззовет он ко Мне о помощи, услышу его, ибо Я милосерден.

28Бога не хули * и начальствующего в народе твоем не поноси.

29Не медли с приношениями от полноты урожая хлебного поля своего и потока давильни своей. * Сыновей — первенцев своих в служение Мне отдавайте. 30Вы также должны отдавать Мне и первородное скота, крупного рогатого и мелкого. Семь дней пусть животное побудет с матерью своей, а в восьмой — приводи его ко Мне.

22:28

Или: судей не злословь (ср. 21:6); или: не проклинай.

22:29

Букв.: полнотой (урожая) своего и потоком (вина или елея) своего не медли.

31Святыми должны вы быть у Меня, а потому мяса животных, растерзанных в поле, не ешьте — собакам выбрасывайте его.

Справедливость и честность

23 Слухов пустых * не распространяй; не поддерживай человека нечестивого, давая на суде показания заведомо ложные и злобные. 2Не иди за толпой в деле злом и в разборе тяжбы не будь на стороне большинства, правдою поступаясь * . 3На суде не спеши оказывать предпочтение бедняку только потому, что он бедняк.

23:1

Или: слухов ложных; или: сплетен.

23:2

Или: извращая (правосудие).

4Если случится тебе встретить заблудившегося быка или осла врага твоего, непременно отведи их к нему. 5И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо — помоги недругу твоему развьючить животное.

6Не будь несправедливым, когда разбираешь тяжбы бедняков. 7К обвинению ложному не будь причастен, чтобы не погубить тебе невинного и правого, — Я не оправдаю виновного! 8Взяток не бери, ибо они и зрячих ослепляют: дело правых представляют в неверном свете.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: