Шрифт:
Перед ней стоял лощеный Маккензи Далтон с Беверли-Хиллз. На нем были льняные брюки, шелковая рубашка и сшитый портным блейзер. Но он, казалось, был чем-то раздражен, — в уголках губ уверенно поселились жесткие морщины. Аманда решила воздержаться от комплимента, тем более что он точно так же привлекал ее и в джинсах.
Ее реакция — учащенный пульс и прерывистое дыхание — в очередной раз взбесила Аманду. Она злилась на саму себя.
Мак сел на край стула напротив Боза, так, как будто бы ему не терпелось уйти.
— Надеюсь, он вел себя прилично.
— Он хороший, только вот лапа была в крови. Ветеринар сказал, чтобы я его всего осмотрела — нет ли клеща.
Мак встал и наклонился, чтобы лучше рассмотреть лапу Боза.
— Вы отвезли его к ветеринару?
— Нет, я позвонила ему, чтобы проконсультироваться, потом сама обработала рану.
Она подошла к Маку и поставила на стол собачью миску. Сигнал был достаточно ясен: можете удаляться. В этом маленьком пространстве его неважное настроение особенно ощущалось. Видимо, решила она, встреча была неудачной.
— С Бозом все будет в порядке.
— Извини, что я не заметил это раньше. — Он ласково погладил пса по голове. Это извинение относилось в равной степени к собаке и к Аманде. Он поднял на нее глаза. — Простите меня за то, что я отменил ужин.
— Ладно, — сказала она, думая, что это к лучшему.
— В город неожиданно приехал человек, с которым надо было встретиться по делу.
Она прислонилась к мойке.
— Послушайте, это не было так уж важно ни для одного из нас.
Мак встал со стула, подошел к ней ближе, затем осторожно приподнял рукой ее подбородок. Потрясение, которое она испытала, было вызвано как тревогой в его глазах, так и прикосновением его теплой ладони.
— Мне жаль, что у вас создалось такое впечатление. Вы для меня всегда вопрос первой важности, Аманда. Я и сам подобного не ожидал. По правде говоря, я весь вечер о вас думал.
Она почувствовала исходящий от него запах дорогого одеколона. Или ей это только показалось?
— Значит, сегодняшний вечер был отнюдь не пикником.
— Умница.
Он легонько провел пальцами по ее щеке.
— Может быть, наш ужин не был столь уж важным, коль скоро мы будем видеть друг друга так часто. Но я хотел бы, чтобы мы… — Не отводя от нее взгляда, он мягко приподнял ее волосы и, пропустив их между пальцами, погладил изгиб ее шеи. Его ладонь остановилась на ее плече. Затем его рука опустилась вниз и слегка задела грудь.
Подняв ладонь, она уперлась ему в грудь, пытаясь сделать глубокий вздох, но, почувствовав, как сильно бьется под ее пальцами его сердце, испытала буквально шок, понимая, что их жизни соприкоснулись.
— Мак, я не… — Она никак не могла выдохнуть как следует. Почему она все это разрешает ему? — Я не думаю, что нам надо вступать в какие-то отношения.
Мак резко выдохнул:
— Черт. Я не догадался спросить: у вас кто-то есть?
Она осторожно сняла ладонь с его груди.
— Нет, дело не в этом. Роман с соседом…
— Мы не будем спешить.
— Не знаю. Я приехала сюда, чтобы побыть в одиночестве, разобраться со своей жизнью, привести в порядок мысли. — Она сделала шаг назад, чтобы успокоиться, и переменила тему: — Вы выглядите усталым.
Мак, сунув руки в карманы брюк, занял ее место у мойки и, кажется, не собирался уходить.
— Вы очень наблюдательны и даже не представляете, как это здорово, оказаться здесь, рядом с вами, после того, как ты потерпел фиаско. Вы молодец, Аманда. Вы сумели взять себя в руки. Я восхищаюсь вами.
Она взяла себя в руки. И ей не нужен Мак, чтобы снова все осложнять. Она поежилась, когда он посмотрел на нее, как психоаналитик.
— Вы, по-видимому, говорите о моей жизни.
— Да, вы со всем так хорошо справляетесь, — сказал он. — Со строительством дома, с рабочими, сегодня вот с Бозом.
Слушая его ласковый голос она залилась краской: ей стало неловко от этого комплимента. Он не тот человек, чтобы отступать от задуманного, и он умеет льстить.
— Я физиотерапевт, а Боз очень хорошо меня слушался. Вот и все. А вообще-то я ничего не знаю про животных, — призналась она. — Строить дом, конечно, труднее, но у меня был хороший учитель.