Вход/Регистрация
Волшебство соблазна
вернуться

Ди Мельо Шерон

Шрифт:

Погруженная в свои мысли, Аманда вдруг поняла, что идет к старому дубу, возле которого она видела вчера Мака. С мистером Далтоном, видимо, люди считаются. Ей надо узнать его получше, вот и все. Нужно изучить своего противника, если он является таковым.

Оглянувшись, она заметила, что, по всей видимости, ее гнусное настроение подстегнуло рабочих. Прислонившись к широкому стволу дерева, она усмехнулась: хоть что-то пошло на пользу.

Легкий ветерок шевелил листья. Она снова подумала о Маке Далтоне. Интересно, как разовьются их так называемые добрососедские отношения, когда вопрос будет решен окончательно.

Кровельщики вернулись после ленча, работа вновь закипела, и она выбросила Мака Далтона из головы. Она с ним завтра разберется.

Глава 2

Аманда еще работала, когда кровельщики начали расходиться. Она оставила на земле пистолет для вбивания гвоздей и взяла молоток, так как уже почти покрыла рубероидом свой участок крыши.

Она решила забыть о своей злости и раздражении и сосредоточиться на работе. И казалось, что на шляпке каждого забиваемого ею гвоздя теперь было написано имя Даррелла.

Когда и водопроводчики отправились домой, Аманда последовала их примеру. Все тело болело. Горячий душ непременно должен расслабить и успокоить ее.

Как всегда вечером, с тех пор как она начала строительство, Аманда позволила себе некоторое время полюбоваться чудесными пейзажами сельской Калифорнии. Она никогда не уставала от ее красоты. Только это и давало ей силы и решимость, чтобы перестраивать свою жизнь.

На западе виднелась гряда холмов Санта-Росас. Временами низкие облака с побережья Тихого океана, похожие на руки, сжимающие пальцами верхушки, наплывали на них или спускались в долину, наполняя ее туманом.

Аманда привычно наблюдала за облаками, с удовольствием подставляя лицо освежающему бризу. Ее окружали покой и тишина. Ближайшие соседи жили в миле отсюда. По дороге машины проезжали очень редко, и лишь шелест листвы нарушал это торжественное безмолвие.

Но в этот вечер тишина длилась недолго. Вернулся Мак Далтон в своем помятом пикапе. На этот раз, слава Богу, он был один. Аманда распустила непослушные локоны. Выглядит она, конечно, так себе, но какое это имеет значение.

Она занялась холодильником: лед растаял, и необходимо было избавиться от многочисленных лужиц. Когда машина Мака остановилась совсем близко, Аманда повернулась и увидела сначала его сапоги, потом плотно сидящие джинсы и плоский живот. Она выпрямилась во весь рост, а незваный гость в ответ на это снял свои солнечные очки, демонстрируя полное хладнокровие.

При виде этих проникающих в душу голубых глаз Аманда сдвинула колени, чтобы стоять на земле покрепче. И уперев руки в бедра, вызывающе сказала:

— Ну и с чем вы пожаловали на этот раз, мистер Далтон? Я не в настроении заниматься вашими делами. У меня для этого есть адвокат.

— Аманда. Могу я называть вас Аманда?

— Это мое имя, — медленно ответила она.

— Нам надо узнать друг друга получше, Аманда. Мне это отнюдь не неприятно, что касается вас… Выслушайте меня, пожалуйста, — примирительно попросил он и сделал жест рукой, как судья, объявляющий беглеца свободным.

Он, по всей видимости, решил прибегнуть к новой тактике. Аманде хотелось, чтобы он ушел. Она понимала, что его голубые глаза послужат ему дополнительным аргументом.

— Я устала и голодна. Нелепо обсуждать это сейчас. Извините меня.

Она направилась к дому, войдя через раму, которая пока была установлена вместо двери, и взяла сандвич, яблоко и баночку диетической колы. Усевшись поудобнее в середине своей будущей гостиной прямо на цементную плиту, она развернула сандвич с индейкой и откусила от него. Минуту спустя послышались шаги Мака.

— Мне на это наплевать, — сказала она самой себе, но тем не менее его появление в дверном проеме привлекло ее внимание. В руках у него был пластиковый стул.

Мак небрежно подошел совсем близко, не обращая внимания на выражение ее лица. Наклонившись, он положил рядом с ней свою шляпу. Неужели цемент передает электрический заряд? Что он делает? В ушах начинало шуметь и сердце выпрыгивало из груди, когда этот мужчина приближался.

— Мне кажется, вам холодно сидеть на цементе, — сказал он.

— Ну и что?

— Слышал, что это вредно для спины. Так мне моя бабушка говорила. — Улыбнувшись, он поставил рядом пластиковый стул. — Так лучше.

Аманда с трудом перевела дыхание. Решил поразить ее своими хорошими манерами?

— А она не говорила вам, что прежде, чем войти, нужно стучаться? — сердито спросила она.

— Конечно, но это там, где есть дверь. А вам не объяснили в детстве, что есть, не предлагая сделать то же самое собеседнику, невежливо? — Он протянул сильную руку, чтобы помочь ей пересесть. Его губы дрогнули. А улыбка уже вовсю светилась в глазах.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: