Шрифт:
Брека выпустили, и собаки бегали друг за другом, а лорд Каслтон и Жюстин осторожно прохаживались по палубе.
Жюстин засыпала лорда Каслтона вопросами об Индии, и он поймал себя на том, что описывает свои предыдущие визиты в эту страну. Девушка произвела на него впечатление незаурядным умом и глубоким интересом к истории и культуре Индии.
Когда они возвращали собак в вольеры, лорд Каслтон с улыбкой наблюдал, как Жюстин целует собачку и говорит той, что все будет хорошо.
— Полагаю, вас ждут бумаги, милорд? — сказала девушка, когда стюард запер клетку Маффины.
Маркусу очень хотелось предложить снова поиграть в карты, но он счел это неблагоразумным.
— Да, конечно. А у вас какие планы?
— Хочу навестить мою служанку Доркас и Арбетнотов. Возможно, я смогу что-нибудь сделать для них. А потом хочу поиграть на пианино в кают-компании. У меня уже давно не было такой возможности.
Лорд Каслтон пожелал девушке удачи и проводил ее взглядом, пока она боролась с качкой, спускаясь в каюты второго класса к своей разболевшейся служанке.
Вернувшись к себе, лорд Каслтон попытался почувствовать благодарность за столь непринужденное поведение с ним Жюстин, а не сожалеть, что она видит в нем сверстника своего отца.
Через час Маркус отбросил бумаги и поддался искушению, которое нарастало в нем все больше и больше, пока он пытался вникнуть в содержание документов.
Он пошел в кают-компанию и устроился в кресле недалеко от фортепиано.
Жюстин играла хорошо знакомую ему сонату Бетховена. Она была увлечена музыкой и его не замечала. Девушка снова и снова переигрывала сложную часть партитуры, но никак не могла с ней справиться.
Послушав ее немного, лорд Каслтон подошел к пианино.
— Могу я предложить несколько иную аппликатуру? — сказал он.
Жюстин взглянула на него, и ее глаза загорелись.
— Пожалуйста. Я пытаюсь одолеть отрывок и не понимаю, почему мне так сложно.
Лорд Каслтон сел на табурет рядом с девушкой.
— Вы перекрещиваете руки, когда играете аккорды. По-моему, если оставлять правую и левую руку в естественном положении, играть удобнее.
Он показал.
— Да, так гораздо легче! — воскликнула Жюстин. — Не понимаю, почему мой учитель предпочитает другой метод.
— Изящнее смотритесь.
Жюстин одарила его прелестной улыбкой.
— Похоже, вы с ним знакомы, милорд. Давайте-ка теперь посмотрим, смогу ли я исполнить сонату с начала и до конца.
Лорд Каслтон вернулся в кресло и с огромным удовольствием послушал, как девушка исполняет одно из его любимых произведений Бетховена.
— Браво, — похлопал он в конце.
— Теперь вы сыграйте что-нибудь, — попросила девушка.
— У меня идея получше: как насчет дуэта?
— Отлично, — согласилась Жюстин.
Она перебрала тонкую пачку нот, лежавших на крышке пианино, взяла один лист и поставила его на подставку.
Это было сочинение Шумана, которое Маркус когда-то играл с Ариадной. Лорд Каслтон замер в замешательстве, но потом опустился на табурет рядом с Жюстин.
Девушка подняла руки и посмотрела на него, ожидая знака начинать. Вскоре они играли в четыре руки, как будто делали это много раз.
Подошли другие пассажиры. Они восхищенно слушали, а в конце наградили дуэт аплодисментами.
— Чудесно! — сказал Артур Райт. — Можем ли мы надеяться услышать что-нибудь на бис?
Лорд Каслтон взглянул на Жюстин.
— А этот знаете? — спросил он и начал играть один из дуэтов, которые они тоже часто исполняли с Ариадной.
Девушка с сожалением покачала головой.
— Тогда, пожалуйста, что-нибудь сами, — сказал он и сел рядом с Артуром Райтом.
На миг показалось, что Жюстин возразит, но она улыбнулась лорду Каслтону и заиграла прелюдию Шопена.
На последних аккордах в комнату вошел сэр Томас.
— Так, так, — широко улыбаясь, сказал он. — Мисс Мэнселл, вы на каждом шагу преподносите сюрпризы. Нечасто я слышал, чтобы эту прелюдию исполняли с подобной тонкостью и умением. Прошу, сыграйте еще.
Лорд Каслтон поднялся и покинул комнату.
Жюстин взглянула на сэра Томаса. Его похвала показалась девушке искренней, и она обрадовалась.