Шрифт:
— Дай мне сообразить… — Ведь я указала им свой городской адрес! Они посылали мне почту на квартиру. Я получила новехонькую кредитную карту. Как они смеют осложнять мне жизнь? — Конечно, вспомнила. Перешли мне это почтой.
— Алана, что это такое?
— Мама, я сама разберусь. — Молчание — Это мой собственный счет, так ведь? Я вырабатываю чувство ответственности за саму себя. — В трубке послышался шелест. — Мама? Мама, не смей открывать мою почту…
— Семь тысяч долларов? — взвизгнула она.
Семь кусков? И это без моего нового приобретения — костюма от Джайлса Дикона? Еще две с половиной тысячи. А что еще я покупала в последнее время? Обычно я помнила, но звонок от разгневанных родителей выбил меня из колеи.
— Алана, когда ты завела эту кредитную карту?
— Я же сказала тебе, что об этом позабочусь сама? Нет, тебе обязательно надо вскрывать мои письма без разрешения и… Мама, это нечестно. Я же сказала, я отвечу за это сама.
— Совершенно верно, сама. Ты займешься этим счетом, и ты встретишься с консультантом. — В ее голосе появились непривычные интонации. Мама Годзилла.
— Консультантом, мама? Знаю я их. Они обвинят во всех моих проблемах родителей, то есть вас с папой. Именно этим они и занимаются.
— Я говорю о финансовом консультанте. Ты уже взрослая девушка, Алана, и пора тебе освоить финансовые азы.
Я закатила глаза. Я бы не возражала против того, чтобы выиграть на бирже, но во всех остальных отношениях финансовый мир меня абсолютно не интересовал. А уж пиджаки, которые носят эти люди… Я вас умоляю!
— Я звоню прямо сейчас и договариваюсь о встрече. Кэрол посоветовала мне одного консультанта, говорит, он знает свое дело.
— Ее рекомендует Кэрол? Кэрол Грейстоун? Тогда она жутко дорого стоит. У этого консультанта офис в «Бергдорфе»? Или апартаменты в Стенхоуп?
— Его зовут Ли Левенталь, адрес в центре.
— Мама, это глупо! Ты хочешь, чтобы я прекратила тратить деньги? Так ведь? А я знаю, что эти финансовые волшебники дорого стоят. Очень дорого.
Молчание. Неужели я убедила ее?
— Можешь занести это на счет своей кредитной карты.
И впервые в жизни мама, не дослушав меня, повесила трубку.
35
Хейли
Этим вечером я была даже рада отправиться на обед с друзьями без Антонио, тем более что он работал допоздна. Рори заказал столик в «Москито», и мы были уверены, что в соседней кабинке сидит Джеки Чан с женщиной, скорее всего Тиной Фей. До чего же было приятно просто болтать с друзьями и сплетничать про знаменитостей.
— Это точно она, — сказала Марчелла, потянувшись за маслинами. — Определенно она. Какая еще красивая женщина отважится надеть такие жуткие очки?
— Кому какое дело до нее? — Алана развернулась в ту сторону, поправляя браслет и одновременно подглядывая. — Ой, какой он душка! — прошептала она. — Самый что ни на есть Джеки Чан. Говорят, у него суставы, как пластилин.
— Какой в этом прок? — поинтересовался Рори. — Будь добра, проиллюстрируй на примере с помощью схемы или диаграммы.
— Ну вот, теперь и ты меня достаешь — после такого-то ужасного дня. — Алана шутливо посмотрела на Рори сквозь бокал мартини с яблочным соком. — Сначала об меня вытер ноги дружок Хейли. Потом я провалила просмотр. Потом мне позвонили родители и объявили о начале финансовой интервенции. Меня отправляют в клинику Бетти Форд для лечения от шопинг-зависимости, а теперь еще какая-то звезда «мыльных опер» пытается меня словесно оскорбить.
— На нашем языке это называется дневная мелодрама. — Рори положил подставку под стакан с коктейлем. — Повторяйте за мной, детки. Днев-на-я ме-ло-дра-ма…
Я до сих пор переживала из-за высокомерного поведения Антонио по отношению к Алане, и, несмотря на довольно успешную попытку оправдаться, у меня все еще были к нему претензии.
Особенно после случая на съемочной площадке.
— Очень странно все получилось, — рассказывала я друзьям. — Я стояла в дверях и смотрела вслед Антонио. Ему предстояла съемка, поэтому надо было, ну сами понимаете, беречь силы.
— Какой мужик! — Рори вытащил вишню из коктейля и с жадностью отправил ее в рот. — Откладывает все на потом, как боксер-профессионал перед серьезным боем.