Вход/Регистрация
А как ты играешь в любовь, чемпион?
вернуться

Мэдисон Сэнди

Шрифт:

При слове «планы» агенту пришло в голову, что он мог бы сейчас себя побаловать. Риос вынул из маленького карманчика для часов своей темно-серой жилетки небольшой золотой флакончик и достал из верхнего ящика письменного стола карманное зеркало. Затем насыпал белый порошок из флакончика узкой прямой полоской на зеркале.

Риос спрятал назад флакончик и лишь тогда наклонился над зеркалом и осторожно вдохнул порошок обеими ноздрями. Он закрыл глаза, ожидая живительного залпа в своей голове. И через несколько секунд Карлос Риос превратится в непобедимого Карлоса Риоса. С нетерпением он ждал этого момента.

9

Гледис будто подменили. Это заметили все в группе. Когда нужно было позировать для сложных сцен, она была само очарование, любезность и терпение. Чарльз Карленд понимал, что произошло. Очевидно, она поговорила с Фрэнки и тот нашел безобидное объяснение фотографии с этой актрисочкой.

Чарльз был рад, что отношения Гледис и Фрэнки, этого симпатичного баскетболиста, приняли такой характер. Он от всего сердца желал Гледис счастья в любви. Только опасался, что она попадет в ситуацию, имеющую больше проблем, чем это может показаться на первый взгляд.

Карленд поступил так, как должен был поступить хороший друг. Если он ошибся, что ж, очень хорошо!

Приподнятое настроение Гледис заразило всю группу. Редко так много смеялись и шутили во время работы, как в этот день. Даже сам Эд Гуд был, кажется, в духе. Он уже мысленно подсчитал, сколько будут стоить его фотографии ночных приключений Фрэнки, если между баскетболистом и редакторшей возникнут серьезные отношения.

— Я хотел бы остаться с тобой наедине, — прошептал Фрэнки Гледис, когда снимались сцены в розарии.

— Я тоже, — промолвила она тихо.

— Только не срезайте розы, — предупредил фотограф, отвечающий за съемки на природе, которому подчинялись садовники Монтескудо Менсион. — Сейчас не то время года и не то место, мистер О'Берри.

— Не беспокойтесь! — весело рассмеялся Фрэнки и поднял вверх садовые ножницы. — Клянусь всем, что для меня свято. Я не сломаю ни одного шипа на ваших розах. — На нем были белые полотняные брюки, белая шелковая рубашка, расстегнутая до четвертой пуговицы, и белые мокасины. Он выглядел небрежным и одновременно очень элегантным. — Почему я должен опять надеть этот дурацкий фартук, не понимаю, — жаловался он, когда гример повязал ему зеленый фартук садовника. — Уверяю, что не запачкаю дорогую одежду. Я ведь только делаю вид, что срезаю розы.

— Контраст, Фрэнки, — возразил спокойно Бенни. — Нам нужен цветовой контраст. Кроме того, у каждого светского человека есть для всего соответствующие шмотки. Для работы в саду, например, — фартук.

— Неужели? — засомневалась Гледис. Она тоже была одета соответствующим образом и не очень себе нравилась. Широкая юбка с двумя нижними юбками, блузка с открытыми плечами, на голове — широкополая соломенная шляпа, которая то грозила улететь с головы, то сползала ей на нос. Эта шляпа должна была защищать ее лицо от безжалостных лучей солнца Аризоны. На ее взгляд, весь туалет был слишком фольклорным и пестрым. Гледис предпочла бы для работы в саду джинсы и широкую, свободную хлопчатобумажную кофту. Но Чарльз настоял на романтической ноте в одежде.

— Так вы выглядите как испанский гранд со своей сеньоритой, — сказал он мечтательно. — Это то, что подходит этому дому и этим садам. Великолепно!

— Ну, гранд! — Гледис улыбнулась Фрэнки. — Давай, начинай!

Он стал со своими садовыми ножницами в позу и сделал вид, что подстригает куст роз. Фотограф, отвечающий за съемки на природе, заломил в ужасе руки, а Гледис смотрела на Фрэнки влюбленными глазами.

Она кокетливо выставила вперед ножку в изящной балетной туфельке и показала свое правое полуобнаженное плечо.

— Прекрасно, Гледис! — с восторгом воскликнул Чарльз. — Замри в этой позе. Еще минутку.

Они сделали двадцать снимков, и фотографы собрали свои принадлежности. Фрэнки сорвал с головы Гледис шляпу и подбросил ее высоко в синее небо. Она еще удивленно смотрела вслед шляпе, когда Фрэнки обнял ее за тонкую талию и нежно прижал к себе.

— Не надо, — тихо попросила она. — Не надо перед всеми.

— Но на нас никто не смотрит, — бросил он мимоходом, не выпуская ее из объятий.

Гледис украдкой оглянулась. Фрэнки был прав. Гример погнался за шляпой, которую подхватил ветер. Бенни не упустит шляпу из виду и не успокоится, пока она снова не займет место в его реквизите. Все другие таены группы направились к дому. Им нужно было все подготовить для ужина при свечах — кульминационного пункта в репортаже. На воскресенье были намечены съемки в музыкальном салоне, в винном погребе, в оранжерее и на теннисных кортах.

Гледис расслабилась, и Фрэнки прижал ее к себе еще сильнее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: