Шрифт:
Открылся кошмар, оставленный позади. Цирк. Только теперь его окружало слабое свечение.
Прежде, чем Джекис потянул ее, дикий рев раздался в ночи.
— Что это? — прошептала Одра.
— Иди, — приказал Джекис, осматривая пространство.
Травмированный белый тигр прыгнул из темноты, врезаясь в него прежде, чем он смог сделать хоть шаг, и сбил Джекиса с ног на заснеженную землю.
Джекис продолжал держать Вику, поэтому утянул ее за собой. При ударе кислород вырвался из ее легких.
Ее отец взвыл от боли, потому что тигр укусил его за руку, оттаскивая на несколько футов и тряся. Наконец Джекис отпустил Вику, но только чтобы ударить молнией в тигра, заставляя животное отлететь назад.
— Нет! — Закричала она, пытаясь вскочить, но поскользнулась на льду.
Истекающий кровью Джекис поднялся, схватил Вику и увлёк за собой в только что открывшийся проход.
На сей раз Матас и Одра не просто шли, а бежали, практически отпихивая Вику в сторону.
Снова рев, и она смогла услышать отчаянный топот лап тигра по льду. Он бежал, полный решимости сыграть в еще одну игру с ее отцом.
Но Джекис потянулся назад и махнул рукой, и воздух плотно закрылся, блокируя животное, и препятствуя попасть в цирк.
« С ним все будет хорошо, — сказала она себе. — Так лучше».Она не хотела, чтобы тигр находился рядом с Джекисом когда-либо. Ее отец использовал бы его раны против него.
Точно так же, как он использует Соло против Вики.
— Дом, — сказал Джекис и развел руки.
Вика сделала вдох… выдох… посмотрела вокруг, достопримечательности, которые встретили её, заставили болезненно сжаться желудок.
Белые палатки, Большой Красный Шатер, трейлеры, игры, аттракционы и работники, снующие повсюду, настраивающиеся на завтрашнее шоу. Холод сменился душной жарой, а горы — равнинами.
— После твоего ухода, — сказал Джекис, — мы сменили местоположение, думая, что ты захочешь привести властей к моей двери. К счастью, мы уехали на расстояние в несколько дней, когда маленький человек пришёл ко мне и показал лучший путь.
Лавина звуков внезапно обрушилась на ее уши, и она едва сдерживалась, чтобы не съежиться. Голоса, так много голосов. Болтовня, смех, споры.
Лязг металла о металл. Визг шин. Хруст камней под обувью.
Джекис толкнул Вику к Одре.
— Запри ее в трейлере. Разберусь с ней позже, как только перевяжу раны. И если она убежит, то я обвиню тебя, мою дорогая Одра. — С паузой он обратился к Матасу. — А ты. Положи зверя в его клетку.
Переводчики: maryiv1205, marisha310191, silvermoon; редактор: natali1875, ShottikГлава 31
Соло проснулся от толчка, паника мгновенно охватила его. Он помнил хижину и огненный череп, приближающийся к нему. Но после этого? Ничего.
— Вика! — закричал он, вскакивая на ноги. Где она? Череп забрал ее? — Вика!
— Успокойся, воин.
Голос Таргона проник в его разум, и он повернулся. Солнце ярко светило в небе, и ему пришлось быстро моргать, чтобы сосредоточиться. Через знакомые металлические решетки он видел иных в соседних клетках.
Решетки. Клетка.
В ужасе он огляделся. Понимая, что снова оказался в клетке. В цирке, в зверинце. Он был… его схватили. Остальные иные наблюдали за ним. Некоторые с гневом. Некоторые с жалостью. Киттен с надеждой.
— Не отчаивайся, — подбодрила она. — Ты сделал однажды то, что ещё никто никогда не делал, и сможешь сделать это снова.
Иные выглядели грязнее, чем когда он оставил их, словно никто не потрудился почистить их хотя бы раз. Они похудели, как будто никто не потрудился покормить их. Но, по крайней мере, еще живы.
И Соло мог слышать их. Его уши снова работали. Это означало, что Вика, где бы она не находилась, снова глухая.
— Где Вика? — потребовал он у Таргона. — Сколько времени я лежал в отключке? — Пейзаж изменился. Горы сменились равнинами, снежная тундра — красной грязью, а деревья — полями пшеницы.
— Ее заперли в трейлере, и без сознания ты пролежал только ночь.
Его облегчение оказалось настолько мощным, что колени подогнулись, и Соло рухнул вниз, сотрясая всю клетку.