Дэй Сильвия
Шрифт:
— И определенно не становишься мягче с возрастом, — проворчал Марк.
Стив посмотрел на него.
— Мы выходили из лимузина, и я пытался вспомнить свое чертовски фантастическое предложение, а он схватил меня за локоть и выпалил: «Стив, черт возьми. Ты должен жениться на мне!»
Я засмеялась, отклоняясь назад, поскольку официантка поставила салат передо мной.
— Именно так?
— Именно так, — сказал Стив, кивая.
— Очень искренне, — я показала Марку большой палец. — Ты сделал его.
— Видишь? — сказал Марк. — Я сделал.
— Вы пишите клятвы? — спросила я. — Это было бы интересно.
Стивен расхохотался, привлекая внимания всех вокруг.
Я проглотила помидор черри, прожевала и продолжила.
— Вы же знаете, что я умираю от желания понаблюдать за вашими свадебными хлопотами.
— Ну, если то на то пошло…
— Ты же не… — Марк покачал головой, когда Стивен наклонился и достал из сумки, находившейся на полу, записную книжку. Она была настолько заполнена, что бумажки торчали отовсюду.
— Подожди, ты еще не видел, какой я нашел свадебный торт, — Стивен убрал хлебную корзинку в сторону, чтобы освободить место и открыть книгу.
Я сдержала улыбку, увидев вкладыши и заголовки.
— У нас не будет свадебного торта в виде небоскреба с кранами и рекламными щитами, — строго сказал Марк.
— Правда? — я была заинтригована. — Дай взглянуть.
Вернувшись домой тем вечером, я положила сумку на привычное место, сняла туфли и направилась прямиком к дивану. Я завалилась поперек него и уставилась в потолок. Мы с Мегуми договорились встретиться в 6.30 в CrossTrainer, поэтому у меня было не так много времени, но я должна была перевести дыхание.
Ещё со вчерашнего дня я была близка к дичайшему раздражению, злости вперемешку с усталостью от всего навалившегося на меня.
Я вздохнула, зная, что когда-нибудь придется поговорить с мамой. У нас была масса дерьма, которое следовало бы разгрести, и откладывание этого раздражало. Я бы очень хотела, чтобы выяснение отношений с ней было простым, как с отцом, но это же служило главной отговоркой, чтобы избегать дополнительных проблем. Она была моей матерью, и я любила ее. Было тяжело, когда у нас был разлад.
Затем мои мысли переместились к Коринн. Понятно, что женщина, оставившая своего мужа и переехавшая из Парижа в Нью-Йорк из-за мужчины, не собиралась так легко сдаваться. Если она знала Гидеона достаточно хорошо, то должна была понимать, что преследования в его случае не сработают.
И Бретт… Что я собиралась делать с ним?
Домофон запищал. Нахмурившись, я встала на ноги и подошла к нему. Мегуми недопоняла и подумала, что мы встречаемся тут? Не то чтобы я была против, но…
— Да?
— Привет, Ева, — парень из охраны приветливо сказал. — Детективы Мична и Грейвс тут.
Черт. Все остальное потеряло свое значение в тот момент. Страх скрутил меня с подкрадывающимся к пальцам холодом.
Мне нужен адвокат рядом. Слишком многое было на карте.
Но я не хотела выглядеть так, словно что-то скрываю.
Мне пришлось дважды сглотнуть, прежде чем я смогла ответить.
— Спасибо. Можешь отправить их ко мне?
Глава 14
Мое сердце бешено колотилось, я поспешила к сумке, выключила телефон и спрятала его во внутренний карман. Окинула комнату взглядом в поиске чего-либо, что было не на свое месте, что-либо, что я должна спрятать. В моей комнате были цветы и записка.
До тех пор, пока у детективов не было ордена на обыск, они могли только засвидетельствовать то, что видели.
Я побежала в комнату, чтобы закрыть дверь; возвращаясь, я закрыла и дверь Кэри. Моя грудь дрожала от тяжелого дыхания, когда позвонили в дверь. Пришлось пересилить себя, чтобы спокойно пройти в гостиную. Дойдя до входной двери, я сделала глубокий, успокаивающий вдох, прежде чем открыть ее.
— Добрый вечер, детективы.
Грейвс, худая женщина со строгим лицом и голубыми глазами лисы, была главной. Ее партнер, Мична, из них двоих был тише и спокойнее, пожилой человек с седыми волосами и пивным брюшком. Они были гармоничной парой коллег: Грейвс была строгой, держащей все под контролем, Мична, очевидно, хорошо работал «на заднем плане», пока его полицейский, ничего не пропускающий взгляд систематизировал увиденное. Должно быть, они имели большой успех.
— Мы можем войти, мисс Трэмелл? — спросила Грейвс таким тоном, что вопрос превратился в требование. Ее коричневые вьющиеся волосы были заплетены на затылке, пиджак ее закрывал кобуру пистолета, в руке была сумка.