Трэверс Памела Линдон
Шрифт:
— Альфред уже говорил тебе, — напомнила Спящая Красавица. — Мы все находимся в Трещине.
— В какой Трещине? — не понял Майкл.
— В Трещине между Старым и Новым годом. Старый Год умирает с первым ударом Полуночи, а Новый рождается только с последним. А между ними — пока звучат десять остальных ударов — Трещина.
— Ну и что? — спросила Джейн, явно желая узнать побольше о таинственной Трещине.
Спящая Красавица очаровательно зевнула и улыбнулась детям.
— Внутри Трещины все вещи как одна. Извечные враги встречаются здесь и радуются этой встрече. Волк и Ягненок гуляют вместе, Голубь и Змея делят одно гнездо. Звезды опускаются вниз и касаются земли, все прощают друг друга. Встречаются день и ночь, Северный и Южный полюса. Восток переходит в Запад, круг замыкается. Это единственное время и единственное место, где все живут долго и счастливо. Взгляните! — Спящая Красавица взмахнула рукой.
Джейн и Майкл посмотрели, куда она указывала, и увидели трех Медведей, неуклюже прыгающих вокруг маленькой девочки с яркими волосами.
— Золотая Кудряшка, [11] — объяснила Спящая Красавица. — Цела и невредима! Добрый вечер, Панч! Как дела, Джуди? [12]
Она помахала паре длинноносых кукол, которые прогуливались рука об руку.
— Сегодня это любящая пара. И все оттого, что они внутри Трещины. Смотрите!
На этот раз она указала на огромную фигуру, идущую по лужайке. Огромные ноги Великана сотрясали землю, а ростом он был как самые высокие деревья в Парке. На одном плече у него покачивалась огромная дубина, а на другом сидел смеющийся мальчик и щипал великана за ухо.
11
Английская народная сказка, в русском переводе известная как «Три медведя». В отличие от русской сказки (пересказанной Л. Толстым) в английской сказке медведи съедают непослушную девочку, которая вопреки предостережениям родителей отправилась в лес.
12
— Это Джек-Победитель-Великанов [13] со своим Великаном. Сегодня они лучшие друзья.
Спящая Красавица посмотрела вверх и улыбнулась.
— А вот, наконец, и Ведьмы!
Над головами детей раздалось жужжанье, и несколько старух с маленькими, блестящими, словно бусинки, глазками промчались по воздуху на метлах. Раздались приветствия, и скоро ведьмы тоже присоединились к разношерстной толпе. Все бросились пожимать им руки, а старухи при этом довольно хихикали.
13
Герой английской народной сказки.
— Никто не боится их сегодня. Они счастливы вместе со всеми! — тихий голос Спящей Красавицы звучал, как колыбельная. Она обняла детей, и так они стояли втроем, наблюдая за проходящими мимо фигурами. Заяц и Черепахаха [14] танцевали вместе, Дама и Валет червей [15] обнимались, а Красавица держала за руку Чудовище. [16] Лужайки блистали, воздух звенел от голосов, когда Короли и Принцессы, Герои и Ведьмы приветствовали друг друга в Трещине между годами.
14
Известная сказка, повествующая о том, как Заяц и Черепаха состязались в беге.
15
16
Знаменитая сказка «Красавица и Чудовище», известная русскому читателю в обработке С. Т. Аксакова как «Аленький цветочек».
— Дайте дорогу! Дайте дорогу! Позвольте! — раздался звонкий высокий голос, и в отдалении дети увидели Золотистого Поросенка. Он пробирался сквозь толпу, махая своим золотистым копытцем.
— Дайте дорогу! Дайте дорогу! — важно кричал он, и толпа почтительно кланялась и расступалась.
За Поросенком шел еще кто-то, показавшийся детям удивительно знакомым. Шляпка с бантом… ярко-синее пальто с серебряными пуговицами… вздернутый, как у Датской Куклы, нос… пронзительно-синие глаза, напоминающие рисунок на Китайском фарфоре…
Она бодро шагала по дорожке за Золотистым Поросенком, а воэдух сотрясали приветственные крики. Вверх летели шляпы и кепки, короны и венки. Даже луна, казалось, стала ярче.
— Но почему она здесь? — удивилась Джейн. — Ведь Мэри Поппинс — не сказка!
— Она намного лучше! — преданно воскликнул Альфред. — Она — сказка, ставшая правдой. А кроме того, — прогромыхал он, — она Гость вечера! Это она оставила книги открытыми!
Отвечая на приветствия, Мэри Поппинс кланялась направо и налево. Затем она прошла в центр лужайки и, открыв черную сумочку, достала оттуда концертино. [17]
17
Разновидность маленькой гармошки.
— Выбирайте партнеров! — закричал Золотистый Поросенок, вынимая из кармана флейту.
Услышав это, все повернулись лицом к своему соседу. В то же мгновение флейта заиграла веселый танец. Концертино и Двадцать Две Вороны подхватили мотив, а Белая Кошка нежно подыгрывала на скрипке.
— Тили-бом! Тили-бом!..
— Неужели это моя кошка? — удивился Майкл, всматриваясь в узор из цветов и листьев на ее фарфоровых боках. Однако определить это он так и не успел, так как его внимание привлек Альфред.
Серый фланелевый Слон неуклюже прошествовал мимо, счастливо трубя своим хоботом, словно это был не хобот, а большая медная труба.
— Разрешите пригласить, моя дорогая юная Леди! — поклонился он, подойдя к Спящей Красавице. Девушка протянула руку, и они, кружась в танце, умчались прочь. Альфред изо всех сил старался не наступать ей на ноги, а Спящая Красавица старалась раньше времени не заснуть.
Каждый из присутствующих нашел себе партнера.
— Поцелуй меня! Поцелуй меня! — кричали несколько девочек, обнимая толстого школьника.