Шрифт:
Аллисон не умела и не любила танцевать, о чем и напомнила подруге.
— Не обязательно танцевать. Просто послушаем музыку. Там продают еду и напитки. Не бросай меня в одиночестве, умоляю!
— Ну хорошо. Только если замерзну, я сразу уйду домой.
Вопреки мрачным предчувствиям Аллисон, в павильоне действительно было тепло. Музыка тоже была неплохая, а еда оказалась просто отличной. Аллисон даже обрадовалась, что Джасмин вытащила ее из дому…
Энергично работая локтями, Ланс пробирался через толпу танцующих. Он бы с большим удовольствием провел этот вечер дома, но товарищи по команде решили отметить победу и не придумали ничего лучшего, как пойти всей толпой на танцы.
Ланс собирался потихоньку улизнуть, как вдруг заметил знакомое лицо. Вернее, сначала взгляд его выхватил ярко-рыжие локоны. Аллисон Паркер! Она сидела за столиком одна. Потом Ланс заметил Джасмин, которая отошла к стойке. Поблизости ошивались несколько молодых людей. Ланс подождал, не подойдет ли кто-то из них к подругам. Никто не подошел.
Товарищи по команде делали ему знаки, что собираются уходить. Но он покачал головой: мол, я пока задержусь.
Его появление застало Аллисон врасплох. Она едва не подавилось куском утки по-пекински.
— Привет, — проговорила она, справившись с изумлением.
Он улыбнулся:
— Твои прогнозы не оправдались.
— Насчет чего?
— Насчет того, что «бармены» нас побьют.
— Это не я говорила, а Джасс.
— То есть тебя такая развязка не удивила?
Аллисон пожала плечами.
— На льду всякое может случиться. Если бы Тоби не уронил мяч, ты бы не успел добежать до отметки.
— И ты бы этому обрадовалась?
Она снова пожала плечами.
— Джасс бы обрадовалась. Тоби — ее жених.
— А у тебя жених тоже играет за «барменов»?
— Нет. У меня вообще нет жениха.
Аллисон доела утку и привстала, чтобы выбросить пластиковую тарелку в контейнер для мусора.
— Значит, тебе ничто не помешает потанцевать со мной. — Ланс протянул ей руку, но Аллисон спрятала руки за спину.
— Нет.
— Нет?
— Нет! — Между ними повисла неловкая пауза, а потом Аллисон добавила: — Хотя я рада, что мы с тобой встретились.
— Правда? — В душе у Ланса затеплился огонек надежды.
— Да. Днем я не успела тебе сказать… Я прочитала твою почту и составила список, как ты просил.
Надежды Ланса рассыпались прахом. Он для нее только клиент. И их отношения — исключительно деловые.
— Быстро же ты справилась.
— Мы стараемся, чтобы клиент был доволен.
— Тогда, может быть, потанцуем? Клиент будет очень доволен.
— Извини, но с клиентами я не танцую, — холодно проговорила она.
— Зато я танцую! — Джасмин вынырнула из толпы и, не давая Лансу опомниться, вытащила его из-за столика и увлекла в самую гущу танцующих.
Ланс подчинился, хотя ему хотелось танцевать вовсе не с Джасмин. Но Аллисон осталась сидеть за столиком. Она лишь проводила его глазами и, судя по напряженному взгляду, была вовсе не рада тому, что он здесь появился.
В понедельник Аллисон специально устроила так, чтобы Ланс пришел в то время, когда Джасмин не было в офисе. Она вовсе не ревновала — во всяком случае, так уверяла себя. Просто не хотела наблюдать за тем, как подруга будет кокетничать с ее клиентом в рабочее время.
В прошлую субботу по дороге домой Джасмин только и говорила, что о Лансе. Она отказывалась верить, что обаятельный красавец мог быть неприметным занудой, каким его описывала Аллисон. Он такой милый, такой остроумный… В конце концов, от обилия превосходный степеней и восторженных эпитетов у Аллисон разболелась голова…
— А где Джасс? — таковы были первые слова Ланса, когда он вошел в офис.
— Обедает с женихом, — сухо проговорила Аллисон.
Ланс уселся в кресло напротив хозяйки кабинета и положил на стол очередную порцию конвертов.
Аллисон поморщилась:
— Это что?
— Еще ответы на мое объявление. Я по пути заехал в редакцию.
— Мне казалось, что с письмами покончено.
— Мне тоже так казалось. Кто бы мог подумать, что одно-единственное объявление вызовет подобный ажиотаж. — Ланс с искренним недоумением тряхнул головой.
— Тебе следовало указать свой возраст, — заметила Аллисон. — А то тебе пишут и пятнадцатилетние школьницы, и восьмидесятишестилетние старушки.