Шрифт:
— А я в тебе не ошибся, — медленно проговорил Брэк, пристально глядя на Мартина. — Ты умен. Ладно, я не буду отпираться, нас все равно никто не слышит. Насчет руки ты прав: я сам себе ее сломал. — Холтон неприятно улыбнулся. — Ничего сложного, приложился о ступеньки. Больно, конечно, но терпимо. Из Шмидта врач, как из меня фурнитур, так что я эту шину могу таскать еще долго, ему дела нет до моей руки…
— И ради чего все это?
— А, ты же не знаешь… — Холтон потянулся. — Видишь ли, весь интернат теперь уверен, что с лестницы я упал не сам собой. Про мои натянутые отношения с неким господином Нейвеном все знают, так что… выводы все сделали сами, а у господина Нейвена в личном деле появилась запись о немотивированной агрессии по отношению к товарищу.
— Значит, я угадал, — кивнул Мартин и пристально посмотрел на Брэка. Тот казался совершенно спокойным, даже улыбался. И явно ничего не опасался!.. — Видимо, со всем остальным тоже…
Холтон не ответил ни да, ни нет, только ухмыльнулся так, что Мартина передернуло. И этого… этого… он собирался пожалеть?…
— И Эрле — тоже ты? — тихо спросил он.
Холтон неопределенно дернул плечом.
— С чего ты взял? — спросил он безмятежно. — Я даже не знаю, о ком ты говоришь. Ах да, кажется, так звали того мальчика, Сильвера?… Вроде бы ты называл его имя, но я уже забыл, мне до этой мелюзги дела нет.
Мартин понял, что начинает закипать. Нет, добром от Брэка ничего не добиться…
— Поступим следующим образом, Холли, — сказал он сквозь зубы, стараясь не дать прорваться эмоциям. — Я дам тебе эту ночь на размышление. Утром ты пойдешь к директору интерната и расскажешь ему обо всем, что натворил. Особенно об Эрле Сетте. И не делай такое удивленное лицо, — прикрикнул он. — Передо мной можешь не ломать комедию, Холли. Я теперь все о тебе знаю…
— А-а… — протянул Брэк, казалось, что-то поняв. — Ларри? Лапочка Ларри все-таки собрался с духом и что-то тебе нашептал? Не ожидал… Значит, ты теперь «все знаешь»? — Брэк подался вперед, растягивая губы в злой улыбке. — И что же ты обо мне знаешь, а, Мартин? Ты знаешь, что такое отличаться ото всех, быть не таким, как они? Знаешь? И учти, тебя же за это еще и презирают, за то, что ты не хочешь становиться таким, как все!!!
Холтон почти кричал, и Мартин невольно отступил на шаг назад.
— И так — год за годом… — неожиданно тихо произнес Холтон. — Ты знаешь, каково это, а?
— Можешь мне не поверить, — ответил Мартин спокойно, — но как раз я прекрасно это знаю.
— Ах да, конечно, я забыл… — Брэк нервно потер висок. — Вот только тебе выпал счастливый шанс вырваться из этого славного местечка, пусть даже с испытательным сроком, а я — я сам за себя!!!
— Я вижу, — кивнул Мартин, понимая, что прямого ответа насчет Эрле так и не добился. — Холли, мы уклонились от темы. Я, кажется, говорил тебе…
— Я прекрасно тебя расслышал, — улыбнулся Холтон. — Ты хотел, чтобы я пошел к господину директору и покаялся в своих злодеяниях, да? А ты подумал, что со мной после этого будет?
— Да. — Мартин смотрел Холтону в глаза. — Скорее всего, тебя отправят на коррекцию.
— И ты серьезно полагаешь, что я соглашусь на твое… предложение? — рассмеялся Холтон. — И что ты сделаешь, если я откажусь?
— В этом случае я пойду к директору сам, — ответил Мартин. На него внезапно навалилась такая усталость, какой он не испытывал и после многодневной тяжелой работы в космосе.
— У тебя нет ни единого доказательства, Мартин, — проникновенно произнес Холтон. — Я, представь себе, на хорошем счету у начальства, а ты — нет. Тебе никто не поверит на слово.
— На слово, конечно, не поверят, — согласился Мартин бесстрастно. — Но у меня есть доказательства, Холли. Я тебе соврал, когда сказал, что Эрле умер по дороге в госпиталь. Он жив и, полагаю, превосходно сумеет тебя опознать.
Холтон молчал, Мартину показалось, будто он слегка побледнел, но это могли быть фокусы освещения.
— Здесь ты меня переиграл, признаю, — произнес, наконец, Холтон. — Браво! Не ожидал.
— Это не игры, Холли, — сказал Мартин. — Знаешь… мне, в общем-то, все равно, что ты вытворял с Нейвеном и его приятелями, они, в конце концов, тоже хороши. Про ту ерунду с моими оценками я вовсе молчу. Если бы ты ограничился этим, я бы ничего никому не сказал, до тебя мне, в общем-то, особого дела не было. Но, Холли, Эрле я тебе не прощу никогда…
— Жаль, что этот мальчишка не свернул себе шею… — Вот теперь Холтон побледнел вполне отчетливо. — Я тебя понял… Но ты, Мартин, тоже пойми: в голове у себя копаться я никому не позволю! Не хочу быть, как все, тупым быдлом… Не хочу…
Холтон опасно качнулся назад, теряя равновесие, но Мартин был начеку: он успел поймать Холтона за плечо и сдернул с перил на пол.
— Не дури, — сказал Мартин. — Если тебе очень повезет, ты, конечно, свернешь себе шею, свалившись с третьего этажа, но, скорее всего, просто сломаешь еще что-нибудь… В общем, Холли, я все сказал. Думай… до утра.