Шрифт:
— А вы объясните! Ведь на то вы и голоса! — не удержался и выкрикнул Ляшко.
«Откуда ты взял, что мы голоса? Разве ты слышишь нас, а не самого себя?»
И Олег вдруг ужаснулся тому, что голоса и вправду звучали слишком правдоподобно. По человечески. Мало того, они действительно похожи были на его собственный голос. К тому же, едва он подумал об этом, они внезапно умолкли.
Но Легион вдруг зашелся хохотом.
Это может быть шизофрения? — вдруг подумал Олег, садясь на гранитный камень. Однако быстро понял, что это слишком легкое и никуда не годящееся объяснение.
«Делай, что мы говорим. И все будет хорошо!»
— Что я должен делать? — устало спросил Олег.
«Пока ничего. Мы хотим подпитаться наслаждениями!..»
— Какими еще наслаждениями? — испугавшись, спросил Олег.
«Просто иди, куда мы подскажем!» — заявил Легион.
И Олег послушно поднялся. Он шел, повинуясь голосам, жаждавших каких-то там удовольствий. Только бы они не заставляли его делать что-нибудь дурное.
«Глупый сор земли! Тебе не понять…»
Вскоре он увидел впереди колонны, обрамлявшие вход в центральный парк. Голоса требовали войти туда, но Олег подозревал, что их интересуют вовсе не людские развлечения. В то же время какой-то потаенный голос, так и не доступный силе Легиона, подсказывал, что еще не все потеряно и, возможно, впереди забрезжила настоящая надежда.
Глава 14
9-я группа особый отдел КГБ 40-й Армии.
Встреча с афганскими коллегами по итогам операций в провинциях Бадгис, Герат, Фарах.
Присутствующие: майор Тополев А.В., майор Черняков Г.С., подполковник (джигярман) Хайдар И., старший капитан (джек туран) Джелаладдин А.Б.; переводчик Колесников М.С.
1 июня 1981 г.
Хайдар:… а в районе Шармандана мы изъяли 210 килограммов опия и 16 килограмм героина… Хочу выразить особую благодарность за содействие и поблагодарить от имени афганского народа.
Черняков: Спасибо, но это наш прямой долг перед народом Республики.
Тополев (переводчику): Спроси его про человека, которого они задержали в уезде Баква. Он проводил какие-то опыты с нашими военнопленными. Спроси еще, не нашли ли они кого-нибудь из наших. Ляшко, Нершина?
Х: Тот, о ком вы спрашиваете — это Хизир Лукмар. В его задержке участвовал старший капитан Абу Бекр Джелаладдин.
Джелаладдин: Нет, пленных мы не нашли. К сожалению, самого Хизир Лукмара сейчас нет в живых. Похоже, что он принял какое-то сильнодействующее вещество собственного изготовления, чтобы избегнуть наказания. Наверное, хотел яд, но спешил и, вероятно, ошибся. Когда мы вошли в его убежище, он был в ужасном состоянии, но еще был в состоянии говорить.
Т: То есть, вы задавали ему какие-то вопросы?
Д: Да, мы пытались провести допрос. У нас был врач, он сумел сделать так, чтобы Лукмар протянул еще какое-то время. Но это все было безрезультатно. Лукмар был в бреду.
Т: Что он говорил?
Д: Ну, вы знаете, это какие-то суеверные бредни. Что-то про джиннов, соблазнивших его, и о псе Иблиса, который пришел его за это покарать. Вроде бы образованный человек.
Х: Вероятно, под псом, он подразумевал тебя!
(Все смеются)
Т: Я могу попросить вас предоставить более полную информацию об этом человеке?
Д: Да, конечно. Его семья здесь хорошо известна. Отец был известным в Герате наркоторговцем. А дед его воевал среди тех, кто пытался свергнуть Советскую Власть в Туркестане. Очень жестокий был человек. Как у нас говорят, у ягненка от черной овцы хоть пятна, да будут черные.
5 июня 1981 г. Сибирск.
Несмотря на сравнительно раннее время (было еще только начало десятого), многие аттракционы уже работали вовсю, возле некоторых даже наблюдались очереди детей разного возраста. Кто-то из них пришел сюда со взрослыми, но в целом детское население преобладало.
— И охота было им в каникулы так рано сюда переться? — Карасик первым вылез из машины и, щурясь от слепящего солнца, приложил ко лбу свою могучую длань.
— Да, детей многовато, — вылезая за ним, сказал Добромуромец. — Это не есть хорошо.
— Даже очень нехорошо. — Третьим к ним встал Серж, который в машине сидел рядом с Вольфрамом (Анисимов уступил ему место впереди).
Они снова были похожи на трех богатырей, что в этот раз не преминули заметить оба — шеф и его заместитель — и переглянулись друг с другом.