Вход/Регистрация
Вовлеченные в грех
вернуться

Пейдж Шерон

Шрифт:

— Боюсь, она мертва, Норбрук, — прошептала леди Джулия. — Мне хотелось загладить свою вину перед ней, но, боюсь, я слишком опоздала.

— Нет, вы должны верить. — Себастьян сжал руку старушки и проводил ее к небольшому диванчику. — Я уверен, Энн жива. — Да, в этом он был убежден. В том, что Мик Тейлор найдет ее, как обещал, Себастьян не был так уверен.

— У меня нет другой семьи, Норбрук, — уцепилась за его руку леди Джулия. — Мой сын, дедушка Энн, умер. Две мои дочери ушли в мир иной, и детей у них не было. У меня есть два зятя-бездельника. Они ждут, что свое состояние я оставлю им. А я этого не сделаю. Я их презираю. Своей единственной наследницей я сделала Энн.

Эту историю он слышал много раз, и единственное, что его интересовало, так это заверение леди Джулии, что своей наследницей она сделала Энн. Она отреклась от деда Энн, своего сына, после его женитьбы на оперной танцовщице.

Отказалась признать его семью: дочь Миллисент и правнучку Энн. Но теперь, заканчивая свою жизнь в полном одиночестве, старая ведьма приехала в Лонгсуорд, чтобы найти Энн, единственную, кто у нее остался.

— Да, моя дорогая, скоро Энн будет дома. — На этот раз Себастьян заставит Энн выйти за него замуж. Энн будет готова на все, поскольку ее подозревают в убийстве хозяйки борделя, а ему придется жениться на ней. Ибо он отчаянно нуждается в деньгах.

Эти игорные дома надули его. Он же умный джентльмен, как он мог так проиграться в простую игру в кости? Однако Себастьян не посмел даже намекнуть, что его обманули. Эти звери, стоящие во главе подобных заведений, к подобным вызовам относятся недоброжелательно. Сейчас они хотят получить свои деньги. А у него их нет.

Себастьян заложил имение, но долги значительно превышали его доходы. Когда он женится на Энн, сможет надеяться на получение денежных средств от имения леди Джулии.

Это означает женитьбу на опороченной, испорченной женщине. Это означает, что ему придется касаться Энн теперь, когда он чувствует к ней отвращение.

— Если бы только моя внучка не покидала дом, — проник в его мысли дрожащий голос леди Джулии, — она осталась бы жива и Энн находилась бы в безопасности. Я до сих пор не понимаю, почему она увезла Энн в Лондон, Норбрук.

У него в висках с новой силой начала пульсировать боль. Но почему эта старуха продолжает так надоедливо об этом твердить?

— У матери Энн был роман с женатым человеком, — спокойно соврал Себастьян. — Она поехала за ним в Лондон, но он разорвал эту отвратительную связь. Миллисент оказалась без денег и закончила свои дни в трущобах. Но это не важно. — Неужели этот божий одуванчик никогда не перестанет говорить об этом? — Я найду Энн. Обещаю.

Энн следовало сделать так, как ей сказали. Она должна была выйти за него замуж. Теперь единственным утешением для него в этом браке оставалось вот что: как только она вновь окажется в его власти, он накажет ее за непослушание. И получит большое удовольствие.

Глава 9

Ему необходимо чем-то заняться. Он должен что-то делать, но способен только медленно ходить, считая ступени и размахивая прогулочной тростью, чтобы не наткнуться на мебель.

Проклятая слепота.

В кабинете Девон нащупал стакан бренди. Нанятый им в Лондоне сыщик Максимилиан Уинтер привез отчет о добытых в лондонских трущобах сведениях. Бывший сыщик с Боу-стрит дал ему адрес, но тот, кого он разыскивал, жена и ребенок капитана Таннера, убитого в сражении под Ватерлоо, исчезли.

Девон осушил уже два стакана бренди. Напиток опять оказался разбавленным, и он ревел на лакея до тех пор, пока его запас не пополнили настоящим крепким бренди. Молодой лакей Беккет в конце концов признался, что они разбавляли напиток по приказу мисс Сэриз, как они называли ее в своем кругу.

В тот момент Девон осознал две вещи. Первое: он не знает фамилии своей любовницы и не может прочесть их договор, чтобы узнать, как она подписалась. Теперь, когда договоренность уже достигнута, спрашивать об этом чертовски неловко.

И второе: с каких это пор его подружка раздает команды насчет выпивки? И какого черта прислуга уделяет больше внимания его любовнице, чем ему самому?

— Если мисс Сэриз вернулась из деревни, приведите ее ко мне, — рявкнул герцог, предполагая, что слуга находится где-то поблизости. — Немедленно.

Девон встал и побрел по кабинету по тому же самому маршруту, который беспокойно прокладывал каждую ночь. От начала до конца точно пятьдесят шагов. Он начал свое движение от дивана и, досчитав до пятидесяти, вынужден был повернуть, чтобы избежать столкновения с углом стола.

— Ваша светлость.

Сэриз произнесла это хриплым шепотом, и звук ее голоса мгновенно пробудил в нем желание. Но Девон уловил в нем дрожащие нотки. Кажется, она напугана. Боится его, посчитав, будто у нее возникнут неприятности из-за бренди? Девон почувствовал вину.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: