Шрифт:
Элоиза повернула голову. Она посмотрела из окна на деревья, черные на фоне лондонского неба цвета индиго, услышала вой сирен в отдалении, звук поезда, грохочущего где-то вдали по мосту, и увидела огни других зданий, мерцающие на колеблющейся поверхности реки.
Если бы только все эти люди в самолетах, поездах, зданиях могли видеть в этом уютном логове двух девушек, корчащихся на роскошных подушках, впервые наслаждающихся друг другом! Светлая шелковистая голова одной двигалась между тугими белыми бедрами более старшей подруги, в то время как эта старшая девушка изо всех сил пыталась собрать себя воедино, не раствориться в страсти, не кончить на лицо своей маленькой подруги.
Рот и губы Хани играли на Элоизе так, как будто она была музыкальным инструментом. Элоиза сильнее развела ноги, открываясь для более интенсивного удовольствия, рассматривая себя так, как могли бы ее увидеть те далекие путешественники или соседи. Одна молодая женщина, сидящая на лице более младшей женщины, в рамке из деревянного окна — великолепная картина.
Она сильнее прижалась к лицу Хани и услышала, как та что-то шепчет ей.
— Нет, я не позволяю тебе останавливаться. Не сейчас.
— Я сказала, что ты удивительно вкусная, Элоиза.
Элоиза застонала и напряглась, придавливая Хани. Язык Хани начал двигаться быстрее, как нетерпеливый котенок, мысль о таком маленьком пушистом домашнем животном пронзила Элоизу. Это ощущение взорвалось в ее влагалище. Рот Хани, казалось, поглотил всю ее промежность. Ее язык действовал все более уверенно, двигался все дальше, а затем отступал, так, чтобы Элоиза сама плотнее прижималась к лицу Хани.
Девочка схватывала все на лету. Ее язык начал беспощадно пощелкивать по клитору Элоизы, и та начала отчаянно дергаться. Хани все еще сосала, все еще постукивала языком, а Элоиза качалась взад и вперед, сильнее раздвигая ноги, так, чтобы стать настоящим банкетом для мисс Хани. Она могла слышать, как слюна Хани смешивалась с соком ее собственной промежности. Хани перестала сосать клитор, ее язык теперь проник во влагалище Элоизы. Элоиза закачалась быстрее, ее влагалище, половые губы и клитор терлись о язык, подбородок и нос Хани, ее бедра дергались все сильнее и резче.
— Тебе хорошо, Хани? Я не задушила тебя? — прошептала она, но Хани покачала головой и резко вонзила ногти в ягодицы Элоизы, чтобы та замолчала.
Самолет опустился с ночного неба так, как будто пытался сесть на крыши. Элоиза лениво думала о братьях этой девочки, летящих в противоположные концы земного шара, чтобы увидеть другие достопримечательности, об их великолепных пенисах, о том, что они будут трахать других женщин. Хани извивалась в заключительном безумстве, ее рот и язык отчаянно работали, и наконец она кончила.
Элоиза вскарабкалась на подушки, напрягла бедра в великолепной заключительной конвульсии. Все ее тело приблизилось к кульминации, стало тугим, когда она начала кончать, двигаясь взад и вперед по лицу Хани, поливая его своими соками, пока та не начала кричать от удовольствия и дергаться. Хани корчилась, ее промежность конвульсивно сжималась, чтобы как можно дольше удерживать эти ощущения.
Затем ночь продолжилась, и они обе сосали и ласкали друг друга на мягких подушках, пока в конце концов не заснули, обнявшись. Новый рассвет уже начал расцвечивать небо.
Глава 7
Итак, ее заказ был почти выполнен.
Элоизу разбудили звуки церковных колоколов, звонящих вдали, и утреннее солнце, всматривающееся в арочные, увитые плющом окна павильона. Она сделала еще пару снимков спящей голой Хани, которая напоминала героинь «Сна в летнюю ночь» — золотые волосы, разметавшиеся по бархатным подушкам, раскинутые руки, ноги, согнутые вокруг Элоизы, как будто она хотела удержать ее рядом с собой, губы, надутые во сне.
В любом случае Элоиза знала, что вернется сюда. Сразу же, как только эта семья соберется вместе. Или — еще лучше — когда они все разъедутся, и Элоиза сможет насладиться ими по очереди, одним за другим.
Но теперь ей надо было возвращаться домой.
Она на цыпочках прошла в кухню. Беспорядок исчез, все было убрано. На полу не было следов земляники, малины, перца чили. Только ее собственное платье, свисающее с одного из стульев, и ярко-розовый шлепанец Хани, сорванный зубами Элоизы. Она пнула его, и он скрылся под барной стойкой.
Наверху лестницы Элоиза услышала стон, доносящийся из спальни Мими. Дверь в конце коридора была приоткрыта. Элоиза решила войти внутрь. Этот дом ощущался ею как свой собственный. Эти люди принадлежали ей, были ее игрушками.
Она услышала плеск душа. Потом писк, с которым плоть скользит по стеклу, а затем еще один стон. Она осторожно прошла мимо огромной кровати к ванной.
Прозрачные стены душа запотели, но она могла видеть то, что происходит внутри, как розовые контуры тела сглаживаются мыльными полосками, а затем проявляются снова. Там явно продолжалась борьба.
— С вами все в порядке, Мими?
В ответ она услышала фыркающее хихиканье и низкий мужской смех. Элоиза остановилась. Они были там оба. Выше чаши душа было большое круглое хромированное зеркало, похожее на иллюминатор судна, и она могла увидеть отражавшуюся в нем Мими, выгнувшую зад и немного пошатывающуюся. Пока Элоиза смотрела, Мими повернулась к зеркалу, слегка покачиваясь на скользких плитках, и развела ноги.