статей Сборник
Шрифт:
Вы бы не могли прислать мне, Лидия Николаевна, книжку ПСК-а с Вашими отметками? Я бы вернул, п. ч. у меня эта книга есть. И послать мне ее совершенно безопасно. В каком-нибудь благонамеренном, кожистом, надежном конверте. А я через неделю в том же конверте – ее Вам назад.
(Конец письма, не связанный с темой словаря, опущен. – Л. Б.)
Ваш М. Панов.
Дорогая Лидия Николаевна!
Благодарю Вас за ПСК.[28] Ваша разметка помогла мне. Теперь все это стукается на машинке.
Подбираю другие тексты ПСК – и значение его трудов все растет для меня – растет, хотя я всегда знал о том, что Петр Саввич – замечательный ученый. Вот еще одна польза, которая могла бы быть от лингвистического словаря МЛШ, – те, чья подлинная величина только предполагалась, обнаружатся во весь свой великанский рост (я бы еще раз хотел повторить: необычность, яркость ПС была для меня всегда ясной, и все-таки…).
М. П. V-73
Анкету бы, а?
Дорогая Лидия Николаевна!
Страницы ААР и ПСК из Travaux[29] я переснял и Вашу разметку перенес. Очень рад, что Вы мне помогаете, и надеюсь на продолжение вспоможения.
Сейчас я хочу подготовить грамматическую часть словаря и просить ААР и РИА посмотреть, вычеркнуть лишнее, добавить недостающее (я думаю, надо дать некоторые заглавия словарных статей без текста, со знаком вопроса – пусть решают, надо ли давать эти статьи, и, если надо, пусть напишут текст).
Сделано вот что:
1. Размечен (с Вашей помощью) труд ПСК о грамматике, его книжка; разметка вся перепечатана на машинке (как ряд неозаглавленных цитат).
2. Так же поступлено с «Введением» ААР[30] (перепечатано на машинке).
3. Размечен текст «Очерка» 1945 г.,[31] его грамматической части; готов для перепечатки на машинке.
4. Так же поступлено с «Глаголом» ПСК (и его «Введением») в «Морфологии» МГУ (1952 г.).[32] Как освободится машинистка, перепечатаю.
5. Просмотрены учебники для техникумов Аванесова – Сидорова;[33] там, по-моему, взять можно очень немногое. Эти страницы (где все-таки возможно взять) пересняты в Ленинской библиотеке.
Остается: поиск разных статей и их разметка. Если попадется Вам под руки что-нибудь такое важное – Вы бы карандашик в руку и пометили, где важное.
Всегда целиком Ваш
М. П.
Дорогая Лидия Николаевна!
В этом, новом, 97-м, двенадцатимесячном году у нас, дятлов,[34] ух дел! ух дел!
Первое – написать учебник для 7-го класса. У Вас долг – «Рассказ о русских народных говорах». Вышла очень хорошая книжка Кармаковой и других,[35] в нашем учебнике рассказ о диалектах будет, конечно, гораздо короче (в печати страниц 10–15, не больше), но ведь по интересности он не должен уступать книжке! Второе – словарь терминов Московской лингвистической школы. Здесь хозяин Л. Л. Касаткин. «Он жезлом правит, чтоб вправо (влево, прямо, наискосок) шел!» И опять трудов много, не перечесть… Ничего! Без трудов мы бы захирели в одночасье.
Третье – большое полотно «Московская школа сегодня». Вы уже дали хорошую часть в эту книжку, надо еще… И всех, Лидия Николаевна, давайте взбадривать! В смысле напоминать и шпынять. Нужна такая книга, а то невежественный недотепа заявит: московская теория фонем – это-де устарело, уже много-де нового есть.
Желаю всем нам всласть потрудиться…
Ваш МВП (Письмо приводится в сокращении)
II
Из двух писем, публикуемых в этой части, датировано только одно. О времени написания другого можно лишь сказать, что оно также приходится на период работы над монографией «Русский язык и советское общество». М. В. Панов писал эти письма будучи в командировках. Его отношение к городам, где он находился, и то, как выражено это отношение, очень характерно для Михаила Викторовича.
Дорогая Лидия Николаевна!
Мы бы и остались в Алма-Ате, такая она хорошая, да все друзья в Москве, а без них жисти нет.
А какая в Алма картинная галерея! Там Борисов-Мусатов, Рерих, Головин, К. Коровин, Малявин, Бакст, Добужинский… Просто прекрасная галерея. Мы втроем (Е. А., ДН[36] и я) так в нее крепко вместились, что потом пришлось с трудом друг друга из нее вытаскивать.
На улицах снегу! На улицах деревьев! Прекрасная конструктивная архитектура. Любезные (и частично нахальные) алмаатинцы. Прекрасные, чистые горы в снеговых нахлобучах. Нет, ей-богу, командировки полезны и двигают вперед…
Заседания на конференции были скучноваты и дали в общем немного. Но завязаны деловые отношения с некоторыми русистами и обеспечено распространение нашего вопросника…
Скоро вернемся в Москву и будем снова заниматься русским языком и обществом. Здесь это как-то не удается…
Передайте мой привет Софье Владимировне, Елене Васильевне, Ирине Борисовне.[37]
С уважением М. Панов. 23. XI. 62
Дорогая Лидия Николаевна, посылаю Вам хорошего Вламинка. Он в подлиннике хорош, а репродукция его, конечно, портит.[38]