Хельтруда
Шрифт:
– Ящерка, я не могу тебе этого рассказать. Не проси. Раз он тебя спас, значит, у него была на то веская причина, а если сай поставил на тебе свою метку, это означает, что он открыто заявил на тебя свои права. Не знаю, как они будут тебя делить с братом... Но не позволяй себя использовать. Ящерка, ты не первая девушка, которую маги призвали в наш мир.
Летта испуганно выдернула руку и резким движением отодвинулась в дальний угол кареты. Ромариз все знает!
– Не бойся, малыш. Я никому об этом не расскажу. Это очень опасное знание, а я слишком дорожу своей обалденно привлекательной внешностью, чтобы так рисковать.
– А зачем я им?
– вот сейчас, она наконец-то узнает, что с нею произошло.
– Этого я не знаю, - Ромариз соврал. Он знал, но никогда не смог бы сказать этого перепуганной влюбленной в него девочке. Пусть все идет как предназначено и, возможно, эта смелая и веселая девчушка сможет побороться с темным ликом Тхаш.
– Призвать можно лишь умирающую в другом мире душу. Кем ты была и почему погибла - ты должна вспомнить сама.
– А в чем тогда заключается твой совет, сай Ромариз?
– Не доверяй никому. Особенно Антео и не верь ни единому слову Алмара. И еще... Ящерка, постарайся всеми силами избежать встречи с Владыками.
– А тебе? Тебе я могу доверять?
– Нет. Я служу Владыке и подчиняюсь непосредственно саю Антео и не смогу ослушаться его прямого приказа. То, что я тебе сейчас говорю, потянет, минимум, на разжалование.
– Я так не смогу! Разве можно жить в постоянном страхе, видеть в каждом встречном врага? Даже... даже в тех, кого считала друзьями.
Ромариз на мгновение задумался.
– Знаешь я, пожалуй, пойду на небольшое нарушение. Если при нашей следующей встрече я начну обращаться к тебе официально, называя полным именем, значит, я при исполнении и тебе нужно быть настороже.
– Почему они желают мне зла?
– прошептала Летта. Столько могущественных врагов сразу!
– Может быть, лучше принять предложение герцога и выйти замуж за Рольфа?
– Тебя же стошнит!
Они грустно рассмеялись.
– Мы еще увидимся?
– Я на это очень надеюсь.
Ромариз обнял девушку за худенькие плечи, поцеловал в макушку и выскользнул из кареты. Летта услышала, как он крикнул кучеру:
– Трогай!
И тут ей в голову пришла идея. Еще неоформленная, спонтанная, сырая, но дающая небольшой шанс изменить ее положение марионетки.
– Стой! Сай Ромариз!
Летта выскочила из кареты не дожидаясь остановки, споткнулась и оказалась в объятиях воина.
– Осторожнее, Ящерка, - он аккуратно поставил ее на землю, Летта про себя с сожалением вздохнула. Впрочем, оно и к лучшему, то, что она собиралась сейчас сделать, все равно ставило крест на их отношениях.
– Ромариз, сколько времени у меня есть, пока я вновь стану видима для айтов?
– Три - четыре дня.
– Ты не просил меня молчать о том, что рассказал только что в карете, - Летта понимала, что поступает подло, но другого выхода не видела, - поэтому я расскажу об этом своим женихам.
– Айт настороженно смотрел на нее, ничего не говоря.
– Но если ты мне поклянешься, что не скажешь где я, я поклянусь в ответ молчать о нашем разговоре.
Ну же, согласись! Согласись, пожалуйста! Летта умоляюще смотрела на непривычно сдержанного Ромариза. Айт долго изучал ее лицо, затем грустно улыбнулся.
– Ящерка, это тебе ничего не даст. Они отыщут тебя.
– Ты только поклянись!
– Клянусь, не рассказывать никому из моего народа о том, куда направилась госпожа Виола графиня Луань.
– Спасибо! Клянусь никому не говорить о том, что сообщил мне сай Ромариз и на что он намекал.
Летта встала на цыпочки и поцеловала айта в щеку, затем развернулась и побежала к карете.
– Прощай, Ящерка, - прошептал ей вслед Ромариз.
Карета дернулась и, подпрыгивая на кочках и ухабах, повезла девушку к новой жизни, где ей придется научиться самостоятельно принимать решения и бороться за свою жизнь и свободу.
– Я никому не позволю дергать за ниточки! Никому! Я справлюсь! Я сильная! Я не буду плакать!
– сквозь слезы повторяла Летта свою мантру, наблюдая сквозь щель шторок за грустным Ромаризом.
– Ууу, но какая же я дуууура! Ведь он не давал никакого повода думать, что может быть иначе.
***
Герцог, стоя на крепостной стене, проводил взглядом обе кареты и поманил к себе прячущегося в полумраке башни невысоко мужчину, закутанного с ног до головы в черный плащ. Лицо незнакомца скрывала тень от глубокого капюшона.