Вход/Регистрация
Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается
вернуться

Хейр Сирил

Шрифт:

— Но это просто невероятно! И когда же я там была?

— Приблизительно в начале этого месяца, и провели там две недели. Вы и молодой человек, предположительно ваш сын.

— Молодой человек! — Она побагровела, и Анна испугалась, что ее хватит удар. Затем она вдруг вскричала: — Две недели! В начале месяца! О господи! Вот забавно! — И, закинув голову, миссис Бленкинсоп разразилась раскатистым смехом. — Подумать только, какая дерзость! — воскликнула она, когда отсмеялась. — Наглая расчетливая дерзость! О боже, — продолжала она, вытирая слезы огромным носовым платком, — какая жалость, что я в ссоре с викарием! Вот уж кто повеселился бы! — Засунув платок в карман своего практичного пальто, она серьезно сказала: — Ну, достаточно! А теперь, друзья мои, пойдемте в дом, думаю, вы уже нагляделись на мой сад. Я угощу вас шерри и расскажу все об этом.

— Собственно, здесь особенно и нечего рассказывать, — сказала она, налив своим гостям по бокалу шерри. — И если вы не знали эту женщину, то не поймете и смысла шутки. Вот почему мне так жалко, что здесь нет викария. Но я обязательно должна хоть с кем-то поделиться! Видите ли, у меня была кухарка.

— Вы хотите сказать, что это ваша кухарка останавливалась в «Пендлбери» под вашим именем?

Миссис Говард-Бленкинсоп кивнула.

— Вот именно, — улыбнулась она. — Поступок очень смелый, не так ли? Но если бы вы только ее видели! Подумать только, миссис Говард-Бленкинсоп! Вообще-то я очень сердита на нее за эту наглость. Ей повезло, что ее здесь нет, а не то я задала бы ей. Но... — и она снова расхохоталась, — какова артистка! Я так и вижу, как она важно вплывает в гостиницу в своем самом красивом платье — собственно, подаренном мною старом платье! Она всегда напускала на себя такой неприступный вид, хотя должна признать, что поварихой она была отменной!

Тяжелым вздохом она воздала дань своей утрате.

— Когда она от вас ушла? — спросила Анна.

— Да всего неделю назад, как только вернулась из отпуска. Это было просто поразительно... Но я все не так рассказываю. Лучше начну по порядку.

Но вместо того чтобы приступить к повествованию, миссис Бленкинсоп вдруг с подозрением оглядела своих гостей и сказала:

— Однако как странно! Почему я должна вам все рассказывать? Вам-то какое до этого дело?

— Пожалуйста, миссис Говард-Бленкинсоп, — взмолилась Анна, — пожалуйста, расскажите нам! Это действительно для нас крайне важно, хотя это долго объяснять!

— Мы приехали сюда из самого Лондона только для того, чтобы спросить, как ваше имя оказалось внесенным в книгу регистрации гостиницы, — вставил Мартин.

— Что? Я думала, вы приехали, чтобы посмотреть на щенков Мэри!

Мартин покачал головой:

— Это был просто предлог. Я не очень разбираюсь в собаках, а Анна даже смотреть на них не может.

Заметив, как помрачнело лицо хозяйки, Анна поспешила добавить:

— О, неправда, Мартин! Вы знаете, я просто влюбилась в беднягу Руфуса!

— Я уж и не знаю, стою я на голове или на ногах! — сказала миссис Говард-Бленкинсоп. — Да в чем же, собственно, дело?

— Это я могу объяснить, — сказал Мартин. — Понимаете, дело касается больших денег.

— Денег? Вы имеете в виду денег миссис Марч, не так ли?

— Миссис... как вы сказали?

— Миссис Марч, моя кухарка. Да, я и забыла, вы ведь ее не знали!

— Откуда! — выдохнул Мартин.

Миссис Говард-Бленкинсоп посмотрела на него с таким подозрением, что Анна решила вмешаться.

— Извините, — сказала она, — но вы действительно должны рассказать нам все об этой миссис Марч. С нашей стороны это может показаться очень нахальным, я понимаю, но для нас это страшно важно. Мы... Мы очень порядочные люди, поверьте нам, но находимся в страшном затруднении, и вы единственная, кто может нам помочь.

Миссис Говард-Бленкинсоп оглядела ее с ног до головы, затем сказала:

— Налейте себе еще шерри. Похоже, вам обоим это не помешает. Не знаю, в чем тут дело, но если вы сможете забрать у миссис Марч деньги, может, она вернется ко мне кухаркой, а это что-нибудь да значит. Итак, что вы желаете знать?

— Все! — решительно сказал Мартин, одним глотком выпивая свой шерри.

— Что ж, тогда должна сказать, что миссис Марч была моей кухаркой последние десять лет — еще с тех пор, как умер ее муж.

— Вот как. Значит, Марч — это фамилия ее мужа? — спросила Анна.

— Конечно. Он был местным, каким-то строителем. Вы знаете, в этих местах много Марчей.

— Понятно, — разочарованно сказала Анна. — Тогда она не была...

— Вероятно, вы не знаете ее девичью фамилию? — спросил Мартин.

— Боже милостивый! Уж не хотите ли вы вернуться к самому началу этой старой истории? Так вот, она тоже была Марч и вышла замуж за своего дальнего родственника.

Анна снова вздохнула:

— Пожалуйста, продолжайте.

— У нее был один сын, который жил вместе с ней. Она была очень к нему привязана, но он был немного того... понимаете, у него не все были дома... Бывало, я поручала ему какую-нибудь несложную работу на ферме, но, по правде говоря, он не стоил денег, которые я ему платила. Доктора могут объяснить, отчего так бывает, да только не стоит родственникам жениться друг на друге. С собаками, разумеется, все иначе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: