Вход/Регистрация
Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается
вернуться

Хейр Сирил

Шрифт:

— Я бы не заходил так далеко, сэр, — серьезно промолвил суперинтендент. — Но мне бы хотелось знать, как было заключено пари. Понимаете, мистер Белл не произвел на меня впечатление человека задиристого, и я подумал...

— Да, мне ясна ваша точка зрения, — кивнул Смитерс. — Меня самого это удивило. Такое совсем не в его характере, но сейчас я могу это объяснить не больше, чем тогда. Мы все сочувствовали старому Мэтесону, который уже совсем не тот, что прежде, когда Ригли-Бедл вернулся в комнату...

— Вернулся в комнату? — перебил Уайт. — Значит, он выходил?

— Да. Его позвали к телефону.

— Полагаю, вы не знаете, с кем он говорил?

— Вы можете узнать это у телефонистов, поэтому не вижу причин скрывать, что звонок был из Мэнора. 

— Из Мэнора?

— Так сказала Дора. Но в том, что касается телефона, на нее, как и на большинство представителей необразованных классов, не следует особенно полагаться, поэтому я передаю эту информацию с должной сдержанностью.

— Благодарю вас, сэр.

— Что-нибудь еще?

— Нет, спасибо.

— Тогда доброй ночи.

— Доброй ночи, сэр.

Глава 11

«ОБРАТИТЕСЬ В ЯРД!»

После ухода Смитерса суперинтендент некоторое время хранил молчание. Собрав листы с записями показаний, он рассортировал их, соединил скрепками и начал мрачно изучать текст, озадаченно почесывая макушку и приглаживая ладонью седеющие волосы.

— Ну и что вы об этом думаете? — осведомился он наконец.

— Я, сэр? —- робко переспросил констебль. — Ну... примерно то же, что и вы.

Уайт рассмеялся.

— Послушайте моего совета, молодой человек... — начал он, но его прервало появление хозяйки.

— Вам нужно что-нибудь еще? — осведомилась она. — Слава богу, из бара все ушли. Вы не представляете, какой там стоял шум и гам.

— Я кое-что слышал, — заметил Уайт.

— Наверно, вы имеете в виду Фила Картера. Не думайте о нем плохо. Любой в деревне скажет вам, что он честный парень, а если он сегодня позволил себе лишнее, так это неудивительно. Он так расстроился из-за Сузи Бейвин...

Суперинтендент внезапно переменил тему.

— Полагаю, сегодня вы весь день не видели джентльме-нов-рыболовов? — спросил он.

— Никто из них не приходил к ленчу, даже мистер Мэтесон, а ведь он даже не взял с собой сандвичи!

— В самом деле?

— Да. Я подогрела ему ленч и ждала его, так как он бьл совсем рядом на берегу. Примерно без четверти час я выглянула в окно моей спальни, и он рыбачил у реки. Через пятнадцать минут я снова посмотрела, и он все еще был там, наблюдая в бинокль за птицами. Потом я занялась обедом, а когда в половине третьего увидела то же самое, махнула на него рукой. Странный джентльмен! Целый день ни крошки во рту, и все ради нескольких рыб! Если хотите знать мое мнение, эти джентльмены думают о хлопотах которые причиняют другим, не больше, чем вы, полицейские. Так вам нужно что-нибудь еще? — недовольно повторила она свой вопрос.

— Сожалею, что нам приходится вас задерживать, вежливо отозвался Уайт, — но мы все еще ждем доктора. Он обещал сообщить мне здесь свое заключение, и меня удивляет, что его до сих пор нет. Наверно, это он, — добавил суперинтендент, когда в парадную дверь позвонили.

Но в комнату вошел не доктор, а майор Строуд.

— Рад, что застал вас здесь, Уайт! — воскликнул он. — У всех взяли показания?

— Да, сэр. Я жду заключения доктора Лэтимера.

— Черт бы его побрал! Неужели он до сих пор не вернулся? Не может быть, чтобы он все это время делал свою работу. Какого дьявола этот парень заставляет меня ждать?

— Он не знает, сэр, что заставляет ждать вас, — напомнил суперинтендент. — Я сам не ожидал увидеть вас сегодня вечером.

— Вы бы и не увидели, не окажись обед таким чертовски скучным, — заметил главный констебль. — Когда меня попытались усадить в бридж играть по грошовым ставкам с парой вдов, я решил, что буду полезнее здесь. Ну, чем вы можете меня порадовать?

— Очень многим, сэр. — Уайт подобрал со стола пачку листов с показаниями.

— В такое позднее время я не в состоянии столько прочитать, — заявил Строуд, с отвращением глядя на пачку. — Просто сообщите мне самое основное.

— Хорошо, сэр. Прежде всего, я расспросил рабочих с лесопилки, пока вы были у леди Пэкер.

— Да-да, потом я вам об этом расскажу. Полагаю, вы не много из них вытянули?

— Нет, сэр. Они не видели и не слышали ничего необычного. Но я узнал от прораба один любопытный факт.

— Какой?

— Обычно они трудятся по субботам с восьми до двенадцати. Но так как сэр Питер хотел поскорее закончить работу, он последние три субботы выплачивал им сверхурочные, чтобы они работали как в другие дни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: