Шрифт:
Так-так. Меня – моим же оружием. Еще раз я вернулась в свой кабинет и нажала кнопку.
– Так ты говоришь, я похожа на кекс?
Глава 14
Пора заставить этот день прогнуться.
Надпись на футболке
Мы с Развалюхой ехали и ехали на юг, пока не доехали до ветхого жилого комплекса, располагавшегося позади другого такого же ветхого жилого комплекса, который, в свою очередь, крошился в пыль позади совершенно заброшенного на вид жилого комплекса. По сравнению с последним первые два казались отелями сети Ритц.
– Карточный домик Чарли, - сказала я в телефон, заезжая на парковку худшего из зданий.
– Первую жену Йоста кремировали, - сообщила Куки.
– Что? – Я выключила двигатель. – Но ведь она умерла при подозрительных обстоятельствах. И Йосту дали добро на кремацию?
– Как видишь. Он провернул все на островах еще до того, как забрал ее в Штаты.
– Почему люди первым делом не советуются со мной?
– По псевдониму пока ничего. Продолжаю копать.
– Ладно, дай знать, если что-то найдешь. И поскорее, потому что шансы, что я выберусь из этого райончика живой, почти равны нулю.
– Так и знала! Надо было мне ехать с тобой.
– Чтобы вместе умереть?
– И то правда. Ну, удачи.
Я прижимала телефон к уху даже после того, как мы разъединились. Отличное оправдание, чтобы игнорировать глазеющий на меня народ, пока я шла к «бараку» номер три. Никакой «тройки» на двери не оказалось, но от одного до десяти я считаю сносно.
Я постучала в дверь некоего мистера Верджила Гиббса, и мне открыл тощий мужчина, сгорбленный под тяжестью возраста и злоупотребления кто знает чем. У него были темные волосы и седеющая борода.
– Привет, - сказала я, встретившись с ним взглядом. До этого он был занят тем, что рассматривал группу мужчин, которые пялились на меня. – Меня зовут Шарлотта Дэвидсон. Я частный дет…
– Лучше бы тебе зайти, ласточка. – Он отступил, не спуская глаз с зевак.
– Ладненько.
Ну все, я тут точно помру. И все-таки я зашла. С виду не скажешь, что он очень уж проворный. Наверняка получится его уделать, если что.
Дом оказался не таким плохим, как можно было ожидать. Пара пустых бутылок из-под пива на журнальном столике. Телик с антенной, обмотанной фольгой. Но что меня особенно удивило – никаких грязных пепельниц. И трусов на диване.
– Пива хочешь? – спросил хозяин, и сразу стало заметно, что зубы на месте не все.
– Нет, спасибо.
Он подошел к холодильнику, чтобы достать себе бутылку.
– Как, говоришь, тебя звать?
– Шарлотта Дэвидсон. Я частный дет…
– Дэвидсон? – перебил он, откручивая крышку и пристально глядя на меня чуть косящими голубыми глазами.
– Да. Я ча…
– Раз уж пива ты не хочешь, тогда чего тебе надо?
Если бы он, черт возьми, дал мне закончить предложение, мы добрались бы до сути куда быстрее.
– Минуточку, - вдруг спохватилась я и бросилась к окну, - мой джип там не тронут?
– Зайчик, даже если бы я оставил в нем горшок с золотом, никто бы его не тронул. Тут все знают: на то, что принадлежит мне, варежку разевать не надо.
– Как-то сильно вы обо мне беспокоитесь, - поддела я.
Он улыбнулся, продемонстрировав катастрофическую нехватку зубов:
– К сожалению, ты мне не принадлежишь. Но ты у меня в гостях, поэтому твой джип останется на месте, пока ты отсюда не выйдешь. Желательно засветло.
Стемнеет буквально через пару часов, поэтому первым пунктом в моем несуществующем плане на сейчас было свалить отсюда именно до того, как день превратится в вечер.
– Так как? Хочешь впарить мне что-то ненужное?
– Нет. Я частный детектив. Ищу одного вашего знакомого.
– Да ладно? – Уровень его любопытства взлетел на порядок. Но любопытство было какое-то неясное. – Не похожа ты на ту, у кого нет трахаря.
– Как я сказала, я кое-кого ищу. – Я помолчала, листая блокнот, чтобы дать ему время привести в порядок свои чувства. Мне нужен был чистый опыт. – Мистера Эрла Уокера.
Он тут же сдал назад – ментально и физически:
– Опоздала ты лет на десять, милая моя. Да к тому же такие, как ты, были не в его вкусе.
Ну еще бы. Мне хорошо известно, что ни мой пол, ни мой возраст в список предпочтений Эрла Уокера не попадают.
И Гиббс не лгал. Он действительно верил, что Уокер мертв. Черт возьми, может, так и есть.
Тогда уже два имени из трех можно вычеркнуть. А значит, надо ехать в Корону.
– Спасибо, что уделили мне время, мистер Гиббс.