Вход/Регистрация
Игра длиною в жизнь
вернуться

Стерлинг Джеймс

Шрифт:

— Дин, — прошептала Мелисса, глядя в его сторону, но я её услышала.

— Что? — ответил он, не поворачиваясь.

— Мы можем поговорить?

— Неа. — Он повернул голову и прямо встретил её взгляд, и мое сердце в этот момент покрылось трещинами от обиды за них. Мне не нравилось, что им пришлось проходить через нечто подобное, и я желала избавить их обоих от причиненной друг другу боли.

— Ты, в самом деле, не хочешь сейчас разговаривать со мной? — спросила Мелисса, её голос звучал тихо.

— Нет, я, в самом деле, не хочу сейчас разговаривать с тобой.

Дама за стойкой регистрации прокричала:

— Следующий. — И Дин направился к ней в одиночестве. Я сжала в объятиях свою крошечную лучшую подругу и притянула её голову как можно ближе к себе.

— Спасибо, что приехала. Я все время скучаю по тебе.

— Я тоже по тебе скучаю. Меня бесит, что ты так далеко, — пожаловалась Мелисса.

— Я знаю. Меня тоже. Ты должна наладить отношения с Дином, — предложила я, и она вздохнула.

После того, как Мелисса сдала свой багаж, мы встретились с братьями Картер около пункта контроля. Я крепко обняла Дина.

— Я люблю тебя и буду скучать. Спасибо большое, что приехал сюда. Приезжай к нам еще, хорошо? Мы всегда тебе рады.

Он широко улыбнулся мне.

— Приеду. Я тоже буду скучать по вас, ребята.

— Передай, пожалуйста, привет от нас бабушке и дедушке, — быстро добавила я, пока не забыла. Я все время по ним скучала. Я никогда не встречала семейных пар, которые были бы настолько мудрыми, как они. Бабушка и дедушка знали, что на самом деле имело значение в жизни, и они никогда не колебались в вопросе, стоит ли это нам говорить или нет. Я была благодарна им за многое.

Джек сжал в объятиях своего младшего брата и так сильно хлопнул его по спине, что я думала, он её сломает. Потом Дин повернулся к Мелиссе и сказал:

— Приятного полета.

— Что это значит? Разве мы летим не вместе? — она посмотрела на меня, непонимание ясно читалось на её лице.

— Теперь нет.

Она открыла рот от удивления, так же как и я.

— В самом деле? — спросила она.

— В самом деле, — ответил он без шуток.

— И на каком самолете летишь ты?

— Не на том, на котором ты, так что не волнуйся об этом, — Дин пошел на пункт контроля, а я стояла совершенно ошеломленная.

— Черт возьми, — сказала я, ни к кому конкретно не обращаясь.

Глаза Мелиссы наполнились слезами, но она смахнула их, когда я в последний раз притянула её в объятия.

— Я позвоню тебе позже.

Мелисса втянула воздух и направилась в сторону пункта контроля, где от Дина её отделяло уже множество людей.

— С тобой будет всё хорошо? — спросила я у неё, шок по-прежнему доминировал над всеми другими моими чувствами.

Мелисса выдавила из себя улыбку.

— Ну да.

Я потянулась к руке моего мужа и крепко сжала её. Джек еще раз попрощался с Мелиссой и повел меня в сторону выхода из аэропорта.

— Не могу поверить, что он сделал это, — сказала я, осторожно взглянув в шоколадно-карие глаза моего мужа.

Джек кинул на меня косой взгляд.

— Не хочу признаваться, но это было довольно жестко.

Я резко вздохнула.

— Прости, Котенок, но она это заслужила.

Ох, как бы мне хотелось не согласиться с ним. Я страстно желала заступиться за свою лучшую подругу и сказать мужу, что он не прав. Я хотела обвинить его в жестокости и бессердечии и сказать, что только полный кретин мог произнести нечто подобное в сложившейся ситуации. Но он был прав. И я знала это. И как бы мне ни хотелось встать на сторону Мелиссы, как делала она в отношении меня множество раз, я не могла это сделать.

Я крепче сжала руку Джека и позволила ему вывести меня на улицу, где нас ждал Маттео.

Жаркий и влажный воздух ударил мне в лицо, и я сделала еще один глубокий вдох, прежде чем отпустила все напряжение, накопившееся во мне за эти выходные.

* * *

Пару недель спустя я все еще не могла поверить в то, что произошло между Мелиссой и Дином. Наблюдать, как он вываливает все свое дерьмо на мою подругу, было очень необычно. И это возбуждало. Я никогда не призналась бы в этом Джеку, но так оно и было. Меня удивило, что в тот момент трусики Мелиссы не расплавились от жара её тела и не растеклись лужицей на полу моей квартиры. Вместо этого она стала упрямой и сдержанной, что, скорее всего, было её защитным механизмом, предположила я.

Правда заключалась в том, что я расстраивалась из-за этой парочки. Я хотела, чтобы они преодолели сложный для себя период, и не имела ни малейшего понятия, почему Мелисса так усердно сопротивлялась отношениям с Дином. Каким человеком я была, раз не знала, какого черта творилось с моей лучшей подругой?

Единственное, в чем я была уверена, что я не хотела стоять между ними, поэтому предупредила Дина и Мелиссу, что не желаю быть втянутой в эти разборки. Верные своему слову, ни один из них не спрашивал меня о другом, когда мы разговаривали по телефону, что бывало не так часто как раньше. Мы все прошли длинный путь со времен колледжа, и у каждого жизнь складывалась по-своему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: