Шрифт:
Э. С. сел напротив него, закурил и, жадно затягиваясь, рассказал, что заблудился, сбился с дороги из-за какой-то птицы. Он, мол, посвистел, птица ответила, как ему почудилось, человечьим голосом, он на этот голос пошел, а голос раздавался то справа, то слева, потом как сквозь землю провалился, и тогда стало ясно, что не человек это вовсе, а птица, но сориентироваться в незнакомой местности было уже немыслимо. На лице Арнаута появилось подобие улыбки, она померцала и исчезла в глубоких морщинах.
— Должно, сова, — проговорил он и подбросил на угли охапку хвороста.
Э. С. курил и рассматривал смуглое лицо сидящего напротив человека. Лицо было обезображено шрамом от сабли или ножа, пересекавшим его наискось. Надо лбом высилось нечто вроде чалмы, поверх широкой белой рубахи накинут выцветший пиджак. По шраму, о котором Э. С. уже слышал, он понял, что перед ним сидит Арнаут. Он поглядел на стреноженных коней, их горбатые силуэты отчетливо вырисовывались в лунном свете. Из хижины доносился храп.
— Караванщики? — спросил Э. С.
— Караванщики, — ответил Арнаут и тоже поглядел на лошадей.
Повернувшись опять к огню, он увидел, что заблудившийся человек смотрит в небо. Арнаут тоже поднял глаза. Высоко в темном небе жужжал самолет. Оба посидели, глядя в небо, прислушиваясь к шуму мотора.
— Самолет, — проговорил Арнаут.
— «Юнкерс», — сказал Э. С., но, еще немного послушав, поправился: — Нет, не «юнкерс», «фокке-вульф».
— Не различаю я их, — равнодушно проговорил Арнаут.
Оба помолчали, уставившись на огонь. Костер тлел, сонно подмигивая, угли подернулись серым налетом золы. Огонь сворачивался, точно живое существо, готовясь уснуть под покровом золы. Арнаут помешал этому — разворошил угли палкой, вырвал пламя из дремоты, повернулся, чтобы взять еще охапку хвороста, а когда собрался бросить ее на тлеющие головешки, увидал два пистолета, целившиеся ему в грудь.
Э. С. следил за каждым движением контрабандиста. Он твердо решил при малейшей попытке сопротивления стрелять. При виде пистолетов Арнаут не спеша бросил хворост в костер, лицо его сохраняло полнейшую невозмутимость. Так же, не спеша, разодрал он на себе рубаху, обнажил грудь. Там зияла огромная рана, живая, движущаяся при пляшущем свете костра.
— Проказа? — спросил Э. С.
Контрабандист печально кивнул. Его свирепое лицо смягчилось и болезненно сморщилось, на глаза выступили слезы. Он был печален, как всякий обреченный. Э. С. убрал пистолеты. Тлеющие угли продолжали отбрасывать кровавые отблески на огромную рану, и казалось, будто это не головешки, а она искрится и горит.
— Акцизные в твоей группе есть? — помолчав, спросил Э. С.
— Двое, — ответил тот.
— Оставишь их здесь, — сказал Э. С., — а сам подымай караван и уходи со своими людьми. Но больше здесь не показывайтесь!
Прокаженный низко поклонился. Печальное его лицо с печальными глазами поросло редкой щетиной. Оно напоминало заброшенную ниву. Ее хозяин попробовал было провести борозду, но плуг с трудом царапал каменистую почву, хозяин подумал-подумал, почесал в затылке да и повернул назад со скотиной и плугом, предоставив свою ниву воле божьей. Да, видно, и бог отвратил от нее свой лик, потому что проросли на ней одни сорняки, с обеих сторон обрамлявшие след от железа. Никто тут ничего не посеял, никто ничего не пожнет.
Где-то пропели петухи, до костра долетело далекое эхо их голосов. «Фокке-вульф» или «юнкере» тоже уже отшумел вдали.
— Первые петухи, — сказал контрабандист. — Поздненько…
Он напряженно вглядывался в темноту, вслушивался, но ниоткуда не доносилось ни звука. Только лошади громко хрупали траву у родника.
— Путь через границу знаете? — спросил Э. С.
— Должен был прийти проводник, — сказал контрабандист, прикрывая рану рубахой. — Давно бы ему уж пора…
— Может, на заставе задержали, — проговорил Э. С.
Контрабандист посмотрел ему в глаза. Во взгляде был упрек. Э. С. подумал, что тот, быть может, обо всем догадывается.
— Собирайтесь! — сказал Э. С. — Я проведу вас.
Лицо контрабандиста выразило крайнее недоумение.
— Но сперва свяжите там, в хижине, моих акцизных, — приказал Э. С., поднимаясь.
Прокаженный позвал кого-то по имени, из хижины вышел человек с длинным кинжалом, прокаженный распорядился, и тот снова исчез за дверью. Из хижины донесся шум, пыхтенье, стук от падения чего-то тяжелого. Потом оттуда вышло пятеро, они пригнали лошадей, и Э. С. повел их сквозь ночь к границе. Прокаженный бесшумно шел за ним, поступь у него была легкая, кошачья, а дышал он громко, тяжело. Шли в полном молчании, осенняя луна сползала к горизонту и выцветала, серые тени людей и животных становились все длиннее. Сонные птицы выпархивали из-под ног, заставляя людей испуганно вздрагивать. Птицы разлетались кто куда, тревожно кричали, громким писком созывая друг друга, и вновь собирались вместе.