Шрифт:
Вернувшись, мужчина не стал терять время даром. Они не могли больше ждать. Уилл поцеловал ее и в тот же момент оказался внутри. Быстрые и резкие движения навстречу наслаждению. Его губы исказились в гримасе мучительного удовольствия. Натали отдавала ему всю себя, подстраивалась под его ритм и, наконец, увидела, как взорвалась бомба его оргазма, прочувствовала каждый спазм его тела.
Возвращаясь на землю, она обнаружила на своем лице слезы и вытерла их тыльной стороной руки.
— Слезы — это нормально, — мягко сказал он. — В этой комнате есть только один из нас.
Глава 3
Так начался самый замечательный период жизни Натали. Уилл брал ее с собой и в сельские пабы с деревянными балками под потолком и столиками возле камина, и к эксцентричным представителям местной элиты, где она знакомилась с такими видами эля, как «Пойло» и «Человек за бортом». Они отправлялись в заброшенные пустыни посмотреть на закат, а затем плавали до окоченения в холодном Атлантическом океане. Двухчасовые беседы, казалось, пролетали за тридцать секунд — у них всегда имелись темы для разговоров. А еще они занимались любовью. Натали казалось, что лучше первого раза быть не может, но она ошибалась.
Каждая песня о любви по радио звучала только для нее. Одна такая песня запала ей в память. Она называлась «Один из нас», а в припеве пелось: «Мы оба оказались здесь, но лишь один покинет это место. Один из нас, один из нас, один из нас».
Натали даже не запомнила остальные слова, ведь только это тогда сказал Уилл.
— Что ты имел в виду, когда сказал, что в комнате есть только один из нас? — спросила она однажды вечером, когда они прогуливались по набережной Стадленд, сцепившись пальцами, как юные влюбленные. Был отлив, и на песчаном берегу остались следы морской ряби. В воздухе стоял рокот моторных лодок и чувствовался запах соленой воды.
Уилл взглянул на нее в задумчивости.
— Я хотел сказать, что между людьми нет разделения, мы сами ставим преграды и притворяемся отдельными самостоятельными личностями, хотя на самом деле это не так. Мы лишь часть одной большой схемы: то, что я делаю для тебя или кого-то еще, я делаю и для себя.
— Возможно, — произнесла Натали.
— Я считаю, что мы все являемся частью вселенского сознания, — улыбнувшись, продолжил мужчина. — И то, что происходит с каждым в отдельности, не имеет значения.
— Значит, когда мы занимаемся любовью, это тоже не важно? — спросила она, расстроившись, но не очень понимая, из-за чего.
— Нет, все, что мы делаем, очень важно. — Внезапно в его глазах промелькнула тень какого-то разочарования, и Натали кольнул страх от дурного предчувствия.
Уилл сжал ее пальцы.
— Не беспокойся, — произнес он, словно прочитав ее мысли. — Я всегда буду с тобой, что бы ни случилось, где бы я ни был.
— Звучит не очень ободряюще, — пробормотала девушка.
— Но ведь это так.
Он отпустил ее руку, и, подпрыгивая, как боксер перед боем, предложил:
— Давай наперегонки до того знака?
Натали прищурилась:
— Какого знака?
Вдалеке виднелся знак, предупреждающий туристов о попадании в нудистскую зону. Засмеявшись, она подскочила и припустила за Уиллом, который уже был довольно далеко.
В течение нескольких секунд вокруг нее был только шорох песка под ногами и теплый морской ветер, мягко обдувавший лицо. Она успела устать и запыхаться, пока добежала до знака, где уже стоял довольный Уилл.
— Я победил, а это значит, что ты должна выполнить мое желание. — Он подхватил ее за ноги и повалил на песок.
— Звучит заманчиво. Ваше желание — закон. — И она приложила руку к виску в военном приветствии.
— Мы будем загорать без одежды.
— Сейчас?
— Да, прямо сейчас. — Уилл смахнул с ее плеча песок. — Это абсолютно законно.
— Как скучно, — Натали огляделась по сторонам. Кроме них неподалеку прогуливался мужчина с собакой. Больше никого не было.
— А мне кажется, что ты найдешь это довольно увлекательным занятием.
В его глазах заблестел вызов, и, до того, как девушка успела что-то сказать, он стянул с себя джинсы и футболку. Сидя на песке, Натали сняла с себя спортивный костюм. В таком положении ее нагота была меньше заметна. Она обратила внимание, что его член встал не до конца, но, тем не менее, зрелище было завораживающим. Девушка протянула к нему руку, но Уилл шлепнул ее по пальцам.
— Не будь так нетерпелива, — сказал он, поднялся на ноги и направился к морю. Ей не оставалось ничего другого, как встать и пойти за ним.