Шрифт:
— Ах да, — фыркнул Витакер. — Лу Малотти независимая женщина.
Удивленная его тоном, она повернула голову и взглянула на него. Он был такой же, как всегда, только едва заметные тени лежали под глазами.
— Что ты? — спросила она.
— Послушай, ты сегодня чуть не погибла, и это, по-твоему, никого не должно волновать?
— Витакер, ты извини, но у меня так болит голова…
— Они собираются продержать тебя здесь несколько дней, и я на их стороне. Тебе прописан постельный режим.
— Какой там режим! — возмутилась Лу. — Мне на работу надо!
Витакер поднялся и скрестил руки на груди.
— Может, у тебя даже есть силы подняться? Тогда продемонстрируй, пожалуйста, не стесняйся.
Лу попыталась сесть. Хорошо так попыталась. Собрала волю в кулак и… чуть шевельнулась.
— Черт! — в сердцах произнесла она.
— Ха-ха, — демонстративно рассмеялся Витакер. — Я позвоню Стеггансу и скажу, что ты заболела. И не надо меня благодарить.
Она постаралась сосредоточиться и ответить что-нибудь ядовитое, но в голову ничего подходящего не приходило.
— Я тебе отомщу, — выдавила она наконец после долгих раздумий.
— Ну вот. Если хочешь, тебя выпишут отсюда завтра вечером, но выходить на работу все равно будет нельзя. Твой организм слишком отравлен, ему нужно время на восстановление.
В комнате потемнело, а может быть, потемнело у нее в глазах. Но, как бы там ни было, она стала отключаться.
Глаза закрылись сами собой, и у нее уже не было сил бороться со сном.
Прошло несколько дней, и Лу появилась на своем рабочем месте. Наверное, ей не следовало бы так торопиться, ее качало от легкого дуновения ветра, она шаркала и горбилась как немощная старуха. Но дом теперь напоминал ей склеп, и она не могла сидеть в четырех стенах.
Когда она вошла в помещение страхового отдела, там никого не было, хотя, очевидно, только что отсюда кто-то вышел: в воздухе витал слабый сигаретный дымок.
— Малотти, как твое здоровье? — раздался мужской голос.
Мэйсон Боствич стоял на пороге комнаты.
— Опять начал курить?
Он покраснел.
— Откуда ты знаешь?
— Это довольно просто. Во-первых, я унюхала табачный дым. Во-вторых, кроме нас с тобой здесь никого нет. Я не курила, значит, курил ты.
— А если только что здесь был Стегганс?
— Он не курит, — сказала она, бросая сумочку на стол. — А что ты здесь делаешь в ночную пору?
Он усмехнулся.
— Между прочим, я тут отдувался за тебя. Меня поставили на твое место.
— Ну и как, понравилось?
— Работенка — не бей лежачего. Твою должность надо сокращать, — ехидно заметил он. — Постой, я слышал, что тебя вчера положили в больницу с отравлением. Как это тебя угораздило?
Она отодвинула свой стул так, чтобы держать его в поле зрения.
— Неполадки в системе обогрева. Болтик один развинтился, что ли. Короче говоря, угарный газ стал поступать в комнату.
— Господи! Ты что, давно не проверяла систему?
— С этого дня буду проверять каждый день.
Мэйсон снял с вешалки куртку.
— Ну ладно, рад видеть тебя в добром здравии. Раз так, я пойду домой. Жена обещала сегодня приготовить мне что-то особенное.
— Пока.
Дверь кабинета Стегганса была закрыта, из-под нее просачивалась полоска света. Она постучалась и получила разрешение войти. Лицо Стегганса вытянулось от изумления.
— Зачем вы пришли? — возмутился он.
— Вы, наверное, забыли: я тут работаю.
— Но ваш приятель сказал, что вы болеете!
— Во-первых, он был не совсем не прав, а во-вторых, он мне никакой не приятель.
— Но я слышал…
— От кого?
Он наморщил лоб.
— Ну, я не помню. Кстати, он еще не раскрыл дело о пожаре на пятом складе?
— Не знаю. Он мне не докладывает. Но, по-моему, он слишком занят другим преступником, чтобы отвлекаться на мелочи.
— «Другим преступником»? А-а, вы имеете в виду Огнепоклонника? Да, этот тип задал задачу лейтенанту… Как его фамилия?