Вход/Регистрация
Счастье вдруг, или История маленького дракона
вернуться

Гаврилова Анна Сергеевна

Шрифт:

Я закатила глаза — кто о чём… А потом вспомнила, зачем тут сижу, и о том, что злюсь, тоже вспомнила. И ка-ак рявкну:

— Ву-у-у! — Что в переводе с драконьего означает: «Бегом в постель, зараза!»

Улыбнулся. Едва заметно, но всё-таки.

Вот после этого я соизволила встать, вежливо кивнуть ошарашенной Полли и отправиться в спальню, чтобы проверить качество уборки. А едва переступила порог, услышала шёпот:

— Видала? — А следом совсем тихое: — Тиран чешуйчатый.

В интонациях Дантоса было столько искренности, что не обладай я драконьим слухом, ни за что бы иронии не заметила.

Дальше вообще неожиданно было:

— Ага, — согласилась Полли. Тоже, кстати, шёпотом. — Она сегодня всех извела. Даже Роззи и той досталось.

— Я попробую приструнить, но ничего не обещаю. Так что готовьтесь.

Горничная тяжко вздохнула и, явно повинуясь жесту блондина, потопала прочь, а я… я обиделась.

Тиран, говоришь? Да что ты знаешь о тирании, пупсик?!

Нет, я не хотела мстить. Вернее, хотела, но не собиралась. Ну в смысле: зла не таила и никаких коварных планов не вынашивала. План родился спонтанно. Сам. В миг, когда в спальню вошёл лекарь.

Увы, к нам пришёл не тот, который вынимал стрелу и первую повязку накладывал. Этот был гражданским, то есть к управлению магического надзора отношения не имел.

Он был строг, стар и совершенно лыс. Жакар, которому выпало сопровождать лекаря, тоже выглядел строгим и предельно серьёзным. И даже распластанная на постели светлость, завидев визитёра, подобралась и насупилась.

— Как себя чувствуете? — с порога спросил лекарь.

— Неплохо.

Старик кивнул, поудобнее перехватил чемоданчик и направился к постели. Правда, тут же споткнулся и замер — просто именно в этот момент маленький дракон перестал прятаться и выглянул из укрытия. Роль этого укрытия герцог Кернский выполнял. В том смысле, что я под боком у светлости лежала и герцогское тело загораживало от всех, кто в комнату входит.

— Та-ак… — протянул старик. — Та-ак…

Я зевнула, обнажая все-все зубки. Это на случай, если кому-то в голову придёт «гениальная» мысль, что «домашним животным» положено спать на коврике, а не в хозяйской постели.

Но, как ни странно, возражать против моего присутствия лекарь не стал. Губы старика дрогнули в улыбке, а следующая реплика прозвучала довольно дружелюбно:

— Их императорское величество предупреждал…

Императорское величество? То есть этого лекаря Роналкор прислал?

— Фурих, — представился тем временем старик.

— Дантос, — вежливо кивнул герцог Кернский.

Чуть позже я узнала: всё верно, Фурих — личный лекарь императора. И пришёл он потому, что у Дантоса в столице личного лекаря нет. Блондин вообще это дело не любит. В смысле, лечиться.

— Что ж, давайте посмотрим вашу рану…

Герцог Кернский обречённо вздохнул и кивнул, мне же пришлось спрыгнуть на пол, чтобы не мешать. А вот на просьбу Дана покинуть спальню маленькая красивая я не среагировала…

Почему блондинчик пытался вытурить? Наверное, хотел оградить от неприятного зрелища. И в какой-то момент я искренне пожалела, что не послушалась, — вся эта кровища, сцепленные зубы, запах дезинфицирующего раствора и строгие рыки Фуриха очень сильно по нервам били. Ещё мне пришлось успокаивать драконью сущность, которая невзлюбила лекаря за то, что тот причиняет светлости боль.

Я успокоилась лишь тогда, когда Фурих закончил перевязку, уселся на край кровати и принялся составлять список положенных Дану лекарств.

— Рана заживает очень быстро, — сообщил лекарь. — Честно говоря, я впервые сталкиваюсь со столь стремительным восстановлением. Но пускать процесс на самотёк глупо, ваша светлость. Вам следует попить общеукрепляющие и противовоспалительные средства. Так же попрошу не злоупотреблять тяжёлой пищей и вином.

— Да, конечно, — отозвался Дан.

И вот тут я решилась вмешаться…

Хмуро, но уверенно подошла к Фуриху, плюхнулась на попу и сообщила:

— Ву!

Старик едва заметно вздрогнул, оторвался от бумаг и одарил недоуменным взглядом.

— Ву! — повторила я.

— Что? — спросил Фурих.

— Астра… — в голосе Дантоса послышалась тревога. — Девочка, у тебя что-то болит? Жакар, Астру после вчерашнего кто-нибудь осматривал?

Вопрос звучал не впервые, и ответ Дантос знал. Тем не менее мажордом, который всё это время в спальне находился, кивнул и поспешил повторить:

— Маги смотрели. Сказали, повреждений нет.

Я на разговор светлости и Жакара внимания не обратила. По-прежнему сидела и гипнотизировала лекаря взглядом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: