Вход/Регистрация
Гордость и наслаждение
вернуться

Дэй Сильвия

Шрифт:

– А я как раз задумалась, нуждается ли Уэстфилд в сходном предупреждении. – Элиза улыбнулась, и это была такая улыбка, от которой Джаспер едва не споткнулся. – Однако мне кажется, они вполне друг друга стоят. Подозреваю, ни один из них не получит особых преимуществ, хотя граф определенно надеется на другое.

– Он знает толк в красивых женщинах.

– А ты как будто нет. – Элиза покосилась на него.

– Спорить не стану, пожалуй. Но, видишь ли, есть одна прекрасная женщина, которая решила связать со мной жизнь, и я отныне до самой смерти не смогу отвести от нее глаз.

Они вошли в будуар Элизы, и Джаспер ожидал, что они пройдут дальше, в спальню. В конце концов, они ведь были новобрачными. Однако Элиза опустилась на кушетку и расправила полосатую юбку с таким видом, словно устраивалась надолго. Даже вздернула нос и сжала губы.

Видя эти признаки решительного настроя, Джаспер пожал плечами и снял сюртук.

– На меня произвело впечатление то, как ты разговаривала с мисс Чилкотт и как в итоге повернулся ваш разговор.

– Видишь ли, я прекрасно поняла, что она имела в виду, говоря о том, как на нас влияют внешние силы. Я ведь и сама слишком долго жила под влиянием образа матери. Он определял все мои решения, даже насчет брака с тобой.

Джаспер сел рядом с ней:

– Однако ты сумела подавить опасения, что повторишь ошибки своей матери. Иначе не надела бы обручальное кольцо.

Джаспер взял ее левую руку и поднес к губам, чтобы поцеловать кольцо с рубинами и бриллиантами.

– Но, видишь ли, сначала я из-за матери собиралась никогда не выходить замуж, а потом передумала, но тоже из-за нее! Я не хотела отказать тебе из-за боязни повторить ее путь, то есть она стала причиной моего согласия!

Джаспер легонько сжал руку жены, не представляя, куда может завести этот разговор, и не желая слышать, что Элиза вышла за него по какой-то другой причине, кроме любви.

– О чем ты говоришь?

– Мистер Рейнолдс попытался настроить меня против тебя, но я отбросила все сомнения просто ради того, чтобы не дать моей матери победить. – Пальцы Элизы сжали руку Джаспера. – Ты понимаешь?

– Думаю, да. Но теперь ведь со всеми сомнениями покончено?

Он свободной рукой потер грудь, пытаясь совладать с нараставшим напряжением.

– Нет. – Элиза улыбнулась.

Джаспер с усилием постарался расслабиться.

– Неужели ты поверила, пусть на мгновение, что я захотел жениться на тебе, исключительно чтобы не допустить Монтегю к твоим деньгам? Что я мог воспользоваться твоими деньгами, чтобы не дать Монтегю вылезти из ямы, которую он сам же для себя и выкопал?

– Возьми столько денег, сколько тебе нужно, и поступай с ними как хочешь, – тихо сказала Элиза. – Делай все, что считаешь нужным.

Джаспер уставился на нее, онемев от изумления.

– Я имею в виду то, что едва не случилось вчера, – продолжила Элиза. – Я говорю об Анне Рейнолдс и неудавшейся засаде… Эта опасность выросла из твоего прошлого. Я не смогла бы полностью отдаться нашим с тобой отношениям, если бы не освободилась наконец от влияния матери. Ты должен сделать то же самое.

Джаспер стремительно поднялся на ноги.

– Моя мать в тот год приехала в Лондон и впервые вышла в свет. Она была бриллиантом чистейшей воды. У нее сразу появилось множество поклонников.

– Но она пала жертвой покойного графа Монтегю?

Мягкий тон Элизы буквально сразил Джаспера. Прежде он никогда и никому не рассказывал историю своей матери. Ее знал один только Линд, но лишь потому, что сам был свидетелем событий.

– Да. – Джаспер запустил пальцы в волосы. – Но в отличие от той юной леди, чей рассказ мы невольно подслушали в саду Грэнморов, моя матушка по своей воле очутилась в постели Монтегю.

– Джейн Ротшильд… – подсказала Элиза.

– Да… Но так же, как Джейн Ротшильд, моя мать забеременела. – Джаспер принялся расхаживать по будуару. – Когда же Монтегю отказался просить ее руки, ей пришлось признаться во всем брату. Однако лорд Грэшем отрекся от нее.

– Ее родной брат… Ты поэтому не взял его фамилию?

– Я официально сменил имя. Элиза, он бросил сестру здесь, в этом городе, а сам вернулся в Ирландию. Ей было некуда деваться.

– Представить не могу… – Голос Элизы был едва слышен. – Оказаться совершенно без поддержки…

– Ты и после этого готова передать мне средства, дающие тебе независимость? – с невольной резкостью продолжил Джаспер.

Элиза твердо встретила его взгляд:

– Ты сердишься на меня за то, что я предлагаю тебе поддержку?

– Нет. Нет, черт побери! Я зол на Монтегю за то, что из-за него между нами стоят мысли о деньгах! – Джаспер дошел до стены и резко развернулся. – Моя мать умоляла его о помощи… Он же сделал ее своей любовницей, а после хвастал, что превратил самую яркую звезду нового сезона в свою подстилку. И когда удача за карточным столом ему изменила и он влез в огромные долги, кто-то предложил выставить на кон мою мать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: