Шрифт:
Алиса несколько минут смотрела на изображение молодой красивой женщины в сверкании драгоценных камней, и какая-то мысль начинала потихоньку брезжить в ее сознании.
День рождения у Ларин оказался не скоро, через три месяца, но это ничего не значило. Алиса быстро оделась, и проверив в зеркале, чтобы все сидело, как надо, вызвала такси, прошла к стоянке, где ее уже ждал лимузин, предоставленный отелем.
В головной конторе крупнейшей на Т'Сваи ювелирной фирмы ей сначала отказались продавать камни без оправ, но деньги решили проблему, и через час Алиса стала владельцем полукилограмма мелких бриллиантов четырех оттенков синего цвета.
К утру главный аргумент в борьбе за внеочередную поставку для флота был готов, и осталось лишь упаковать все это в своевременно доставленные коробки из синего трайского дуба.
К удивлению Алисы, договориться о встрече с Кегором оказалось довольно просто, и уже через день она в форме, пошитой специально для этого случая, сидела в приемной главы компании, ожидая назначенного времени.
— Войдите, — молодой мужчина с еще заметной армейской выправкой любезно открыл дверь, и Алиса, неся в руках два небольших ящичка из полированного дерева, вошла в огромный кабинет. Несмотря на то что офис Кегор Талаи был оформлен в традиционном стиле — деревом и серебром, кабинет главы корпорации щеголял не только сталью и стеклом, но и моделями истребителей и штурмовиков, производимых компанией.
Небольшие, по полметра длиной, копии перемигивались огнями и покачивались под потолком, словно на позициях ожидания.
Заметив, что Алиса обратила внимание на его коллекцию, Кегор улыбнулся и встал из-за стола.
— Добрый день, проходите, — он мазнул взглядом по наградам и, ничем не выдав своего удивления, подвел гостью к роскошному низкому креслу и сам сел напротив. — Сарм майор, рад приветствовать вас в нашей компании, — Кегор радушно улыбнулся и, подняв взгляд на вошедшую в кабинет девушку с подносом, разрешающе кивнул, и девица начала споро сервировать стол. — Полагаю, мне стоит для начала выразить свое восхищение героине Арантийского сражения и преподнести небольшой сувенир.
Откуда-то сбоку появилась длинная узкая коробка, и когда хозяин кабинета положил ее себе на колени и раскрыл, в глаза Алисе ударил зайчик, отраженный от полированной стали клинка.
— Вад Расо был одним из семи величайших мастеров, и гиссары, сделанные его руками, это не только произведения искусства, но и память нашего народа, — подавшись вперед, он вручил пенал Алисе, и она некоторое время любовалась хищными линиями меча, напоминавшего ятаган, но с развитой гардой и крупным синим камнем в навершии эфеса.
— Надеюсь, что я буду достойной этого славного клинка, — Алиса коснулась ладонью груди и поклонилась как равная. — Ваши истребители и штурмовики тоже можно назвать произведением искусства, а вас — равным старым мастерам Т'Сваи. И в качестве признательности за высочайшее качество оружия, которое благодаря вам уже не раз служило основанием наших побед, вручить скромный сувенир.
Алиса достала первую коробку и, раскрыв, протянула Кегору.
На подставке из прозрачного бриллианта чуть голубоватого оттенка рвался вверх истребитель Латта-девять, сделанный настолько точно, что были видны даже бортики эмиттеров силового щита, проходящие поперек крыльев.
— Невероятно, — глава корпорации, не отрывая взгляда, любовался на модель, понимая, что перед ним изделие не просто выдающегося ювелира, но и незаурядного исао.
Да, у него в корпоративном музее уже была целая коллекция подобных моделек, преподнесенная в дар от адмиралов и высших чиновников империи, но эта будет стоять у него на столе. Кегор встал и, пройдя к рабочему столу, с величайшей осторожностью достал истребитель и поставил его так, чтобы он был одинаково хорошо виден со всех сторон.
— Фантастический дар.
— Да вы смелее, — Алиса широко улыбнулась. — Алмаз укреплен дополнительно поверхностными плетениями так, что ему даже удар молотком нипочем.
Когда наконец Кегор вернулся в кресло, во взгляде его было еще больше удивления.
— Скажите, это ведь ваша работа? Почему исао такого высокого уровня занимается войной?
— А мне ничто другое не интересно, — Алиса задумалась на мгновение, вспоминая свою жизнь вне армии. — Там у нас все честнее и чище, чем здесь. А жить мирной жизнью я пробовала, и ничего мирного из этого не получалось. Все равно одна сплошная война.
— Могу ли я что-то сделать для вас? — Кегор, уже зная, о чем пойдет разговор, приготовился слушать.
— Можете, — Алиса кивнула. — Я заместитель командира легких сил третьей рейдовой эскадры Восьмого флота. Некомплект только моего авиакрыла составляет более пятидесяти единиц, а по всему соединению достигает ста пяти единиц. Там и штурмовики, и истребители, хотя, конечно, самое тяжелое положение у истребителей. У них и износ выше, и выбивают их десятками.
— Список есть?