Шрифт:
– Простите, - прервала свой рассказ Мери, - но, кажется, миссис Бредли замерзла, надо принести ей шаль.
Она послала Кори и Диану в дом за шалью, и, возвращаясь, они услышали, что Мери говорит с бабушкой Розой о своем интервью, данном Марджори Крамбейкер.
– Знаешь, я вела себя так, будто мы все деревенщина и не знаем ничего, кроме огорода!
– жаловалась Мери.
– Я даже не стану читать, что она напишет о нас в своей газете.
Мери взяла у девочек шаль и попросила бабушку Розу отнести ее миссис Бредли, а сама направилась к группе гостей.
Кори и Диана очень расстроились, услышав, что могут стать всеобщим посмешищем.
– Ты думаешь, Марджори Крамбейкер выставит нас дураками?
– спросила Диана бабушку.
Улыбнувшись, Роза обняла девочек за плечи.
– Ни в коем случае, - успокоила она их и понесла шаль миссис Бредли, в душе надеясь, что она права и ничего плохого не случится.
Миссис Бредли обрадовалась пушистой, связанной крючком шали.
– Когда-то я тоже любила вязать крючком, - сказала она, расправив шаль и любуясь кружевным узором. Ее длинные аристократические пальцы были изуродованы артритом.
– Теперь я не могу держать крючок, даже если он очень большой, вроде тех, что продаются в магазинах.
– Вам нужен крючок с толстой ручкой, сделанный специально для вас, заметила Роза.
Она оглянулась, ища Генри, который неподалеку разговаривал с одним из гостей о пользе съедобных цветов. Роза подозвала его к себе. Узнав о проблеме, Генри согласно закивал головой:
– Вам, мэм, нужен вязальный крючок с большой толстой деревянной ручкой, сделанной как раз по вашей руке, и с небольшими углублениями для пальцев, чтобы вы не могли его выронить.
– Не думаю, что кто-нибудь делает такие крючки, - заметила миссис Бредли.
Вопреки утверждению, в ее голосе все же прозвучала надежда.
– Вы правы, не делают, но я сделаю для вас такой крючок. Приезжайте к нам послезавтра и останьтесь на пару часов, чтобы я мог подогнать крючок по вашей руке.
– Генри коснулся ее узловатых пальцев и сочувственно добавил:
– Артрит настоящее проклятие, я сам от него страдаю, но вязать вы будете.
Он отошел в сторону, и миссис Бредли проводила его восхищенным взглядом, словно он был сказочным рыцарем-освободителем в сияющих доспехах. Миссис Бредли медленно перевела взгляд на Розу и вежливо предложила ей заняться другими гостями.
– Мой внук Спенсер сейчас у друзей, неподалеку отсюда. Я попросила его заехать за мной в одиннадцать. Так что не беспокойтесь обо мне.
Роза оглядела банкетные столы и, уверившись, что все в порядке, села рядом с миссис Бредли.
– Я с удовольствием поговорю с вами, - сказала она - Для крючка, сделанного Генри, вам потребуется толстая шерсть. Я собиралась научить вязать крючком Диану и даже подыскала для нее образцы декоративных салфеток для обеденного стола, думала, она заинтересуется. Но она и слушать не захотела о том, чтобы вязать обычные прямоугольники. Предложила связать салфетки в форме яблок, лимонов, клубники и всяких других фруктов и ягод, даже сделала несколько набросков, очень простых и выразительных. Вам понравится ее идея.
– Диана?
– удивилась миссис Бредли.
– Вы имеете в виду маленькую Диану Фостер?
– Именно ее, - гордо кивнула Роза.
– У этой девочки художественный талант, да еще какой. У Кори тоже. Диана отлично пишет маслом и рисует углем. А Кори увлекается фотографией и неплохо снимает. Роберт купил ей к дню рождения оборудование для проявления пленок. Ей уже исполнилось четырнадцать.
Миссис Бредли посмотрела туда, куда показывала Роза, и улыбнулась, увидев девочек.
– Не завидую вам, когда молодые люди начнут обращать на них внимание, усмехнулась она.
Не замечая, что на них смотрят, девочки со стороны - они расположились неподалеку от столов с десертом - наблюдали за ходом праздника. Это мероприятие не было рассчитано на подростков, и они пребывали в одиночестве. По просьбе отца Кори осуществляла функции «выездного фотографа»и приближалась то к одной, то к другой группе, стараясь поймать настроение и заснять отдельные лица, не привлекая к себе внимания.
– Может, хватит? Пойдем в дом, - сказала Диана.
– Посмотрим какой-нибудь фильм.
– Хорошо, только вот кончу эту пленку. Кори примеривалась, кого бы еще снять, и пришла к выводу, что уделила мало внимания членам своей семьи. Она начала вглядываться в толпу в поисках родных лиц.
– Вон бабушка Роза, - сказала она и направилась к ней.
– Давай-ка ее снимем… - Кори замолкла, увидев отделившегося от толпы высокого молодого человека в белом смокинге.
– Вот это да!
– воскликнула Кори и с такой силой схватила Диану за руку, что та резко остановилась.
– Вот это да, - уже тише повторила она.
– Кто это? Тот, кого представляют бабушке?
– уточнила она.