Шрифт:
Мы неслись над океаном вслед за склоняющимся к горизонту солнцем, и мне иногда казалось, что я вижу среди волн клочок синего цвета. Я каждый раз порывалась схватить Сергея за руку и заставить спуститься пониже, чтобы подобрать старика-айна в его синем халате, расшитом белыми прямоугольными узорами.
Но в следующее мгновение убеждалась, что это лишь отсвет солнца от синей, в белых барашках, пены воды Тихого океана.
Глава восьмая
Чугункова мы даже из вертолета не стали выгружать. Приставили к нему врача и прямым ходом отправили в Южно-Курильск.
Турсунова вытащили из петли. Он окоченел и не мог двигаться самостоятельно. Его отнесли на заставу, согнули не слушающиеся его руки и надели на него наручники.
Я не сторонница силовых методов ведения допросов и вообще силового давления на противника, который находится в твоих руках. Об избиении арестованных на допросах вообще речь не может идти. Я считаю, что любой, самый сильный удар кулака можно заменить фразой, которая пошлет твоего противника в нокаут и принесет тебе победу, нужно только быть очень внимательным.
Но я не могла себе не признаться, что после полета над океаном «под вертолетом», который устроил Турсунову Сергей, тот стал намного мягче в общении с нами и гораздо сговорчивее.
Мне не стоило большого труда заставить его признаться, что он работал на Шикотане вместе с Краевским, который осуществлял общее руководство операцией и контакты с японской стороной. Лодки охотников-айнов были расстреляны двумя торпедами самим Краевским, упустившим из виду только одного старика, которому удалось выплыть и не попасться на глаза наблюдателям с катера Краевского.
В задачу Турсунова входило выкрасть старика и передать его японской стороне. В случае, если старик откажется ехать в Японию, уничтожить его. Все «подобранные» в океане японцами охотники-айны были подставными, и старик должен был подтвердить их показания. Но старый айн почему-то заупрямился, Турсунов не смог толком объяснить, что за проблема у него возникла, почему он не смог договориться с ним.
О судьбе упавшего со скалы Краевского ему ничего не было известно, и, как я ни билась, он на этом настаивал. Пришлось поверить. Впрочем, Турсунов был уверен, что Краевский сумел выбраться невредимым.
Записав на пленку его показания в присутствии свидетелей, я отправила его под надежной охраной в Южно-Курильск и передала все материалы его допроса в Питер Менделееву.
Моя работа на Шикотане была, в общем-то, завершена. Оставалось только составить формальный отчет о своих действиях, и можно было отправляться домой. Но что-то меня словно тормозило, не давало сесть в вертолет и, бросив на Шикотан последний взгляд с воздуха, растаять в голубом осеннем небе Курил.
Прощаясь с Сергеем, я поняла, что меня задерживало на этим крохотном клочке российской земли на краю великого океана.
– Что же случилось с той девушкой из деревни айнов, на которой ты едва не женился? – спросила я Евграфова, когда мы уже стояли с ним у взлетной площадки.
Вертолет уже раскручивал лопасти воздушного винта, и времени у нас оставалось совсем немного.
Евграфов посмотрел на меня грустными глазами и сказал просто и доверчиво:
– О-Кари ушла в океан к большой волне…
– Ушла? – не поняла я.
– У айнов есть поверье, что большая волна, цунами, забирает их в царство большого кита, покровителя их рода, – пояснил Сергей. – Старик-отец не разрешил ей выйти замуж за русского, он давно присмотрел ей жениха из Японии, из деревни на Хоккайдо. Она должна была уехать в Японию. Я хотел просто увезти ее от отца, подать рапорт об отставке и уехать с ней в Россию, но она не смогла нарушить обычаи своего рода. По их традиции, девушка, которая не хочет выходить замуж за мужчину, выбранного ей родителями, имеет право отказаться и выйти замуж за большого кита. О-Кари уплыла в океан и не вернулась. Так у них поступают и старики, которые чувствуют приближение смерти, – они сами уходят в страну большого кита.
Мы помолчали. Мне ничего не хотелось говорить, просто было грустно и не хотелось улетать с Шикотана.
Сергей посмотрел мне в глаза, положил руки на плечи и сказал:
– Вот и ты от меня уходишь…
Мне стало очень жарко, и глаза сами собой наполнились слезами.
– Сережа, – прошептала я. – Ты…
Я обняла его руками за шею и поцеловала.
– Я буду ждать тебя, Сережа! – крикнула я уже из двери вертолета, в котором сидел Фимка Шаблин и смотрел на нас с нескрываемым изумлением.
Дверь захлопнулась, и вертолет поднялся в небо, оставив Сергея внизу, на Шикотане, вместе с моими надеждами на то, что моя одинокая жизнь будет разрушена этим мужчиной.
Я почему-то была уверена, что он никогда не встретится со мной больше. И от этого было так грустно, что хотелось плакать.
Фимка смотрел на меня такими же грустными сочувствующими глазами и пытался что-то говорить, чтобы меня отвлечь. Но мне не хотелось ничего слушать.
Я уткнулась в Фимкину штормовку, прижала лицо к его руке и по-настоящему горько и свободно заплакала. Фимка гладил меня по голове и говорил тихо: