Шрифт:
– Разумеется, – согласился Аллейн. – Но если вы конфиденциально предоставите мне необходимые сведения, будет гораздо меньше шума, чем если я стану задавать всевозможные вопросы разным людям.
Мистер Катберт уставился на ноготь своего указательного пальца, а затем яростно впился взглядом в Аллейна.
– Но если я не знаю?
– Тогда мне не повезло. Попытаюсь порасспросить вашего швейцара и… Симмонса, не так ли? Если и здесь меня постигнет неудача, придется приняться за гостей.
– Проклятие! – вырвалось у мистера Катберта. – Хорошо, он приехал поздно. Это я помню.
– Почему вы это запомнили, скажите, пожалуйста?
– Потому что примерно в половине четвертого или без пятнадцати четыре сюда приехала целая толпа людей из… с бала в Марсдон-Хаусе. После этого наступило некоторое затишье.
– Так.
– Ну а потом, значительно позже, в книге входящих записался капитан Уитерс. Он заказал бутылку джина.
– Миссис Хэлкат-Хэккетт приехала вместе с ним, не так ли?
– Я не знаю имени его партнерши.
– Высокая блондинка лет сорока – сорока пяти, с американским акцентом. Надеюсь, вы не против, если мы вызовем…
– Хорошо-хорошо. Это была она.
– Было уже половина пятого, когда они приехали?
– Не знаю… то есть… послушайте, я имею в виду…
– Вполне возможно, что больше вы об этом никогда не услышите. Чем более точную информацию вы сейчас предоставите, тем менее докучливыми будут последующие расспросы.
– Да, я понимаю, но у нас есть обязательства перед нашими гостями.
– Знаете ли вы с точностью, скажем, до десяти минут, когда приехала эта пара? Думаю, знаете. Если так, я самым настоятельным образом советую вам сказать это.
– О, ну хорошо. На самом деле была четверть пятого. Возник такой долгий перерыв, когда никто не приезжал – хотя, разумеется, народу все равно было практически под завязку, – что я действительно обратил внимание на время.
– Восхитительно! А теперь, если вы еще подпишетесь под вашими показаниями, думаю, мне больше не придется беспокоить вас.
Мистер Катберт впал в глубокую задумчивость. Аллейн закурил сигарету и ждал, лицо его выражало благожелательность. Наконец мистер Катберт сказал:
– Есть ли вероятность, что меня вызовут куда-нибудь как свидетеля?
– Не очень большая. Мы постараемся пощадить вас по возможности.
– Я ведь мог бы и отказаться.
– А я, – сказал Аллейн, – мог бы стать членом вашего клуба. Вы не можете этого отрицать.
– Буду рад, – уныло вымолвил мистер Катберт. – Хорошо. Я подпишу.
Аллейн написал короткое заявление, и мистер Катберт подписал его. Он стал дружелюбнее и предложил Аллейну выпить, от чего тот любезно отказался. Мистер Катберт пустился в долгое хвалебное описание «Матадора» и методов его управления, говоря, что все это выше всяких похвал. Он также поведал о глупости владельцев других ночных клубов, которые пытаются обойти законные ограничения, налагаемые на продажу алкогольных напитков.
– Это никогда себя не оправдывает! – восклицал мистер Катберт. – Рано или поздно они все равно попадаются на этом. Это просто чертовски глупо.
В комнату вошел официант, заметил выражение лица мистера Катберта и тут же ретировался. Мистер Катберт радушно пригласил Аллейна пройти вместе с ним в танцзал. Он был так настойчив, что Аллейн позволил провести себя через вестибюль, по темно-фиолетовому туннелю. Звуки оркестра усилились. Аллейн увидел еще больше жестяных подсолнухов, тесно сдвинутые столы, лица, тускло подсвеченные снизу, а вдалеке – тесную толпу людей, завывающих и двигающихся в такт оркестру. Он стоял в дверях, ожидая, пока глаза привыкнут к происходящему. Между тем мистер Катберт простодушно болтал о привлекательности своего клуба. Аллейну это напомнило «Раддигор» [41] : «Мы выделываем только приличные антраша». Он уже собирался уйти, как вдруг понял, что за ним наблюдают. Он повернулся влево и увидел за угловым столиком Бриджет О’Брайен и Дональда Поттера.
41
Комическая опера Гилберта и Салливана.
Оба таращились на Аллейна так напряженно, что у него возникло ощущение, что они стараются привлечь его внимание. Аллейн перехватил их взгляд. Секунду-другую обе стороны смотрели друг на друга, а потом Бриджет сделала быстрое движение, приглашая его присоединиться.
Аллейн сказал своему спутнику:
– Я встретил знакомых. Не возражаете, если я поговорю с ними минуту-другую?
Мистер Катберт был счастлив это услышать и деликатно исчез. Аллейн подошел к столику и поклонился:
– Добрый вечер.