Шрифт:
— Что-то не слишком они красивы, — говорил шериф про далси-дунеровские деревья.
— Посмотрим, сказал слепой, — отвечал на это Далей, — Во всяком случае, они уже куда больше, чем любое растение в нашем городе.
А шериф покачивал головой и принимался наводить порядок на улице перед оранжереей, где скапливалось столько людей и машин, что получались пробки — не хуже, чем в большом городе в часы «пик».
— Чего-то они мне вроде напоминают, — сказал как-то Гомер. — Листья у них на что-то похожи... На очень знакомое... Только вот на что?
— Может, это картошка, — предположил Фредди. — Надо посмотреть под землей. Вдруг у нее такая ботва?
— Если Фредди говорит правду, — сказал шериф, — то простой лопатой такой картофель не выкопаешь. Придется нанять экскаватор, ведь каждая картофелина будет телечиной с выкву... то есть я хотел сказать — величиной с тыкву!
— Вот увидите! — крикнул им Далей Дунер. — Вот увидите, они будут самыми большими... самыми лучшими в мире!
И он ринулся к себе в оранжерею, чтобы еще добавить удобрений под корни своих питомцев.
Прошли новые две недели, но ничего примечательного не случилось. Если не считать того, что непонятные деревья еще прибавили в росте, выпуская новые и новые ветки, а листья их становились все крупнее и крупнее. Однако по-прежнему не было и в помине цветов или плодов.
Деревья Далей Дунера стали основной достопримечательностью и главной отличительной чертой сентербергского пейзажа. Они господствовали над всей местностью, давно оставив позади, а точнее, ниже себя сентербергскую ратушу и даже трубы заводов Эндерса, выпускающих витамины на все буквы алфавита.
— Не думаю, что на них вообще вырастет что-нибудь, кроме листьев. Да, теперь я просто уверен в этом. — Так сказал парикмахер Биггз, сидя в кафе у дядюшки Одиссея за чашкой кофе. — Вся сила ушла у них в листья. Очень уж Далей их перекормил.
— Лично я давно бы их подрезал, — сказал шериф. — На де-сте Малси... то есть на месте Далей.
— Да, — сказал дядюшка Одиссей, — для него это большое разочарование. Так усердно он ведь давно уже не работал... Наверно, с тех пор, как ставил уличные знаки в новом квартале.
— Эти бы я подрезал, — продолжал шериф свою мысль и одной рукой показал, как-бы он это сделал, а другой стряхнул с усов крошки от пончика. — Эти бы я подрезал, говорю, а на будущий год... зато... может быть...
Дверь в кафе открылась, и появился Гомер. Он вошел спокойно, не торопясь, даже лениво, и тихо сел у прилавка.
— Привет, племянник, — сказал дядюшка Одиссей. — Угощайся пончиками. Бери прямо из машины.
— Нет, спасибо, — сказал Гомер, задумчиво глядя на пончиковый автомат, сбрасывающий свою продукцию по желобу в пончикоприемник.
— Ты что, заболел? — спросил дядюшка Одиссей.
— Нет, — отвечал Гомер. — Я чувствую себя нормально. Он еще посидел с задумчивым видом и вдруг сказал:
— А я знаю, что выросло у Далей Дунера!
— Знаешь?! — завопил шериф.
И все они бросились к витрине кафе, приложили руку козырьком ко лбу и стали вглядываться туда, где за площадью, за Городской ратушей, над всеми домами и деревьями возвышались невиданные растения Далей Дунера.
— Даже отсюда немного видно, — сказал Гомер. — Их уже там, наверно, много тысяч... этих бутонов. Они появились сразу, прямо с утра.
— На что-то определенно похожи, — сказал парикмахер, — так и вертится в голове название!
— Я долго думал, — продолжал Гомер. — и наконец понял. Все дело в размере. Если б они были поменьше, все бы сразу догадались, что это такое... Не верите? Вот поглядите на них, а потом закройте глаза и представьте хоть на секунду, что они нормального размера... Ну попробуйте!
Все послушались Гомера и сделали, как он сказал. Первым начал смеяться, не открывая глаз, дядюшка Одиссей, за ним шериф, затем парикмахер, а потом они открыли глаза, но смеяться не перестали. К ним присоединилось еще несколько посетителей, и скоро все кафе просто сотрясалось от хохота.
— Бедный Далей, — выговорил в конце концов парикмахер, хлопая себя по бокам.
— Он не переживет этого, — сквозь смех прокудахтал дя дюшка Одиссей.
— Да, теперь мальчишки его просто задразнят! — хохотал шериф.
— Подумать только, — изнывая от смеха, заговорил парикмахер. — Так много труда и так много шума, а все из-за каких-то сорняков!
— Сорняков, правильно,--сказал Гомер. Он один из всех даже не улыбнулся. — Но каких сорняков? Как их называют? Знаете?
Все поглядели друг на друга, наморщили лбы, и внезапно ужас исказил их лица, а смех застрял в горле.