Шрифт:
Тристан в панике ухватился за Адама.
– Все в порядке, – сказал ему тот. – Поначалу это кажется немного странным, но она действительно делает то, что поможет тебе дышать. А она – лучший доктор в Северной Каролине, так что можешь ей довериться. Ничего не делай, просто смотри мне в глаза.
Из горла у Тристана вырвался надсадный кашель. Он вновь запаниковал, когда Ребекка сжала ему грудную клетку.
Бедняжка, подумала она. Конечно, она делала ему больно, но без этого никак нельзя было обойтись. Она постаралась забыть на время о чилийском мальчике.
– Послушай меня, Тристан, – сказал Адам. – У нас нет сейчас никаких лекарств, так что до прихода «Скорой» ты сам должен стать для себя лекарством. И ты вполне на это способен. Просто нужно замедлить дыхание и успокоиться.
Когда Ребекка в третий раз сжала его легкие, мальчик больше не сопротивлялся. Было ясно, что он почувствовал некоторое облегчение.
Лица Тристана она не видела, но знала, что взгляд мальчика, как и ее собственный, прикован к карим глазам Адама. В темных зрачках его отражался свет ламп, ресницы были черными и густыми. Она вспомнила, как Майя рассказывала ей про Адама после первого же их свидания. В голосе у той звучали восхищенные нотки, что было совсем не похоже на ее сестру. «У него такие глаза, Бек. Просто удивительные. Он сам удивительный». Теперь-то она понимала, что привлекло к нему Майю. Что заставило ту влюбиться в него.
Кто-то отодвинул перегородку, закрывавшую вход в палату, и в комнату вбежали Пэтти и мать Тристана. За ними следовали парамедики с носилками. В следующее мгновение мальчика положили на носилки, надели ему на лицо кислородную маску и сделали укол эпинефрина.
– Слава богу, слава богу! – причитала его мать. – Теперь с тобой будет все в порядке, детка, – она сжала руку сына в своих ладонях.
Мальчик, повернув голову, отыскал взглядом Адама и Ребекку.
– Вы… спасли мне… жизнь, – прохрипел он.
Адам провел рукой по его лбу, убирая волосы.
– Ты сам спас себя, парень, – сказал он. – Не забывай об этом.
Он шагнул в сторону, и носилки выкатили в коридор. Адам с Ребеккой обменялись довольными улыбками. Ей хотелось поговорить с ним. Рассказать про того чилийского мальчика. Объяснить, что значило для нее спасти жизнь этому пареньку. Сказать Адаму, какой замечательный отец когда-нибудь получится из него.
Она представила Адама и Майю, нянчащих больного ребенка. Малыш лежал между родителями, окруженный их любовью и заботой. По ходу этой фантазии женщина из Майи превратилась в нее саму, и сердце ее купалось в той любви, которую она чувствовала к Адаму и ребенку. Ребекка осознала подмену только тогда, когда образ этот так прочно укоренился в ее душе, что она никак не могла изгнать его оттуда.
Да ей этого, собственно, и не хотелось.
30 Майя
– Какая рыба тут ловится? – попыталась я завязать разговор с Тулли, наблюдая за ним с лестницы, ведущей во двор. Я сидела на ступеньке в ожидании Симми, с которой мы собрались идти за ягодами. В Последнем Прибежище я провела уже целую неделю и за это время успела убедиться, что хозяева мои редко предавались безделью. Сейчас, к примеру, Тулли разжигал коптильню. Если он не охотился и не ловил рыбу, то занимался чем-нибудь по дому: вырубал кустарник, подступивший к самой кухне, чинил курятник, сжигал мусор или постукивал на крыше молотком, прибивая дранку. Я не сомневалась, что Симми тоже не отлынивала от работы до тех пор, пока сама не стала размером с дом. Я готова была поклясться, что с того момента, как я сюда попала, она растолстела вдвое. И с каждым днем она казалась чуть более усталой и обессиленной. Однако она не желала сдаваться. «Леди Элис сказала, что в моем положении лучше двигаться», – пояснила мне как-то Симми. И она двигалась.
– Зависит от времени года и того места, где вы ее ловите, – ответил Тулли, подбрасывая растопку. – Если бы у меня была лодка, я мог бы отправиться на реку и наловить там рыбы покрупнее. Но и в ручье ее достаточно. Полосатик, зубатка, окунь. Сельдь, хотя Симми ее и не любит, – по губам его скользнула улыбка. – Симми не слишком привередлива в еде, но селедка – это не ее. Еще черные краппи. Их можно ловить прямо с берега. Эти вовсе бросаются на крючок, даже если там нет наживки.
Продолжая наблюдать за Тулли, я размышляла над новым планом, с помощью которого мне предстояло вернуться на материк. Самым трудным было донести мою идею до Тулли, не рассердив его при этом. Прошлым вечером он ясно дал мне понять, что не желает больше говорить на эту тему, однако мне не терпелось поделиться с ним своим планом.
Впрочем, думала я не только о том, как бы поскорее покинуть Последнее Прибежище. Хотя большую часть времени я продолжала тревожиться о себе – ищут ли меня еще или сочли уже мертвой? – я все больше и больше начинала задумываться о судьбе Симми. Каково это, вырастить ребенка в полной изоляции от мира? Сама я не сомневалась, что из меня должна получиться слишком заботливая мать. Я бы ни за что не выпустила сына или дочь из-под контроля, и на это были весьма веские причины. Я не понаслышке знала, какими доверчивыми, ранимыми и упрямыми могут быть дети. Как быстро простое детское непослушание перерастает в нечто большее и к каким последствиям это приводит. Я помнила те глупости, которые совершала Ребекка. Те глупости, которые совершала я сама. Что будет с ребенком Симми, когда тот подрастет и отправится на материк? Когда он опьянеет от чувства свободы?
Но меня тревожило не только будущее Симми. Я переживала из-за вещей, которые с ней не случились. Что, если бы Тулли так и не появился на острове? Что бы она делала после смерти бабушки? Перебралась жить к Леди Элис? Тут мои мысли переключились на Джексона. Если бы Тулли не нашел его тело, узнала бы когда-нибудь Леди Элис о том, что случилось с ее сыном? Или бы так и бродила по лесу, пытаясь отыскать его? Мысль о двух этих женщинах, живущих здесь без Тулли, в полном одиночестве, ранила меня в самое сердце. Я знала, еще немного, и судьба их станет мне не безразлична. Конечно, сама я была совсем другой. По воспитанию. Образованию. Жизненному опыту. Но женщине не составит труда понять другое женское сердце.